
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
「籠球」をそのまま中国語で読み下せば long2qiu2(ロンチウ)という感じですが、中国語でバスケは普通“籃球”と書き、lan2qiu2(ランチウ)と読みます。
籃も籠同様、「かご」の意味です。「竹龍王求」の方は、これも中国語読みするだけでよければ、zhu2long2wang2qiu2(チューロンワンチウ)というような感じですね。
「~チーム」は“~隊”(dui4 トゥイ)というので、例えば「××(社名・地名など)籃球隊」とするだけでも立派にチーム名になります。中国語ネイティブの人には通じにくいでしょうが、日本人に通りをよくしたいなら「××籠球隊」でも良いでしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
人気Q&Aランキング
-
4
中国語で潮吹きってなんて言い...
-
5
中国語でなんていう?
-
6
「ひつまぶし」を中国語に訳す...
-
7
「温かいお茶をください」を中...
-
8
「暁玲」中国語で何と読むので...
-
9
大家好に返す言葉は?
-
10
化学物質の中国語表記
-
11
鳳凰って中国語では何て読むん...
-
12
中国語が嫌いです。私は日本人...
-
13
中国語のエロ用語・スラングの...
-
14
史記の「先んずれば人を制す」...
-
15
中国語 小心と当心の違いは何で...
-
16
アセロラの中国語は?
-
17
windows97の正体
-
18
習得するなら中国語orタイ語?
-
19
中国語で『パフェ』は何と言い...
-
20
漢文を現代中国語で読み解釈す...
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter