アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

昔オーストラリアに住んでいたときに
同じ家に住んでいた白人(オージーかイギリス人どっちか
が共同の冷蔵庫にしまってあるJAMに
英語一文字で「これにさわるな」とかそんな意味で英単語を書いていました。一文字です。
僕は意味が分からず、辞書を引いたら、そんなような意味でした。
たしか6文字くらい。
分かりますか?
ぜんぜん見つかりません。

A 回答 (6件)

文字という言葉の使い方が間違っている。


六文字くらいの長さの単語一語と言いたいのでしょう?

Restricted
private
exclusive
reserved
dedicated

これくらいしか思いつかない。
    • good
    • 0

HANDS OFFですかね・・・OFF LIMITSは立ち入り禁止って感じなので意味がちょっと別ですかね。

    • good
    • 0

1文字ですか?6文字ですか?

    • good
    • 0

一文字と言うことはアルファベットA-Zのどれかってことですよね?


Xじゃないですか?ふたとかビンにXと書かれていたら食べるのはためらいますね。
    • good
    • 0

freeze

    • good
    • 0

英単語「一文字」は知りませんが、「6文字1単語」なら「off-limits」あたりはどうでしょう。

9文字ですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

一文字でしたねー。これではないですねー
早速の回答有難うございます!!

お礼日時:2006/12/13 22:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!