プロが教えるわが家の防犯対策術!

「AをBとする」を英語にするとき、set A as Bを使うとします。
そのばあい、Aがとっても長いとき、set as B Aといえますか?
set it as B Aのほうがいいでしょうか。

A 回答 (5件)

No.3です。

お礼の返事を有難うございます。補足質問にお答えします。
形式目的語itを使うのであれば、もちろんthat節で真目的を置くことも可能です。
例文をひとつ:

I set a continual relationship of our company with ABC company as important.
「我社がABC社と関係を継続することが重要だとみている」
とAの部分が長い名詞句の場合の書き換えは

That節で:
I set it as important that our company will continue the relationship with ABC company.

To不定詞で:(forはto以下の意味上の主語)
I set it as important for our company to continue the relationship with ABC company.

となります。以上ご参考になりましたでしょうか。
    • good
    • 0

Aが長すぎるのでset as B Aの形にするのですから、A is set as Bにすると今度は主語が長すぎることになってしまうため、選択しないようにお勧めします。

    • good
    • 0

Set A as BでAがとても長い時、Set as B Aも可能ですし、またAを主語にして受身にするのも一つの手です。


A is set as B「AはBとされている」

また、長いAが文章になれるようなら、(あるいは長い名詞句を動詞化して)、it to~構文で置き換えるテクニックもあります。
set it as B to ~A「AすることをBとする」例文で言えば、

We set the improvement of the technique of parts manufacturing factors as our target this year.「部品製造部門の技術改良を今年の我社の目標とする」
の長い名詞部分(A)を動詞化して
We set it as our target this year to improve the technique of parts manufacturing factors.
と形式目的語itを使ってit to~構文ですっきりまとめることも可能です。

ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
thatはいらないでしょうか?
set it as B that A(文章)

お礼日時:2007/04/04 10:35

> Aがとっても長いとき、set as B Aといえますか?



このような場合に set as B Aの形にするのは非常に一般的な書き方ですのでご安心ください。

例えば、we set as our goal ~ や we set as our objective~の場合で、~の部分が長い場合はこのような形のほうがわかりやすいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
安心しました。
ただ、BとAの間があいまいにならないかと心配です。

お礼日時:2007/04/04 10:33

A is defined as B.


ではダメなんでしょうか?

Aについての長~い記述があって、文末に「~(長い)~ is defined as B.」って書けば「~(長い説明)~って訳で、それをBと定義します」って感じで、読んでて判りやすいような。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
主語が長いと頭でっかちにならないか心配です。

お礼日時:2007/04/04 10:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!