辞書片手に英作文を行いました。つたない英語で申し訳ありませんが、以下の文において、文法的な間違いがありましたら、添削をお願いします。
In any case, I don't think suicide is all right.
Mr.A and his doctor's decision is stupid.
I know "Where there is life, there is hope".
We can do nothing without life.
Nothing is more important than life.
Suicide can release peopple from pain, but also takes away their future and joy.
How painful he was, he should try to live.
Though he had an incurable disease, it's only one of trial of his life.
In fact, there are many people have an incurable disease and try to live better.
I think A's decision was wishful thinking.
I also have an incurable disease of skin, but I've never thought suicide.
It's wrong to choose death in any case.
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
済みません、三番です。
チョット追加させて下さい。■It is true that he has incurable disease, but it can be one
of the toughest trials in his life. In fact we see many people
suffering from similar incurable disease are trying best to
live better and best.
■■■
It is true that he has incurable disease, but it can be one of
the toughest trials in his life. In fact we see many people
suffering from similar incurable disease are trying best in
one way or another to live better.
[in one way or another]を追加しました、これはなり重要だと思いましたので追加しました、他の人(苦悩している人々)は「どうにかして」「自分達なりに」、彼には彼の悩みはあるかも知れんが、「他の人達もそれなりの悩み有り」乍らも「どうにかして」努力している、の対比も表現したかったので。
No.3
- 回答日時:
ものすごくうまい部分と若干練り込み不足(失礼)な部分が混在していますが、流れとしては大変良いと思います。
少しだけアドバイスを。●貴原文■拙文
●I don't think suicide is all right.
■I don’t think suicide can solve all the problems you have.
原文にはないかも知れませんが、敢えてこう書きました。
●Though he had an incurable disease, it's only one of trial
of his life. In fact, there are many people have an incurable
disease and try to live better.
■It is true that he has incurable disease, but it can be one of
the toughest trials in his life. In fact we see many people
suffering from similar incurable disease are trying best to
live better and best.
チョットだけ脚色しました。 best - better and best で「一生懸命その人なりのその日をより良く、出来れば最高の日を」の雰囲気を出したつもりですが。余計だったら to live better.で。
No.2
- 回答日時:
おはようございます!
たいへんよくできています。内容にも感銘いたしました。より自然な英文になればと思い、気がついたところに添削をいれさせていただきました。参考にしてください。なお、わかりにくい点などありましたら、補足お願いいたします!
How painful he was, he should try to live.
⇒However painful he might have been, he should have tried to live.
Though he had an incurable disease, it's only one of trial of his life.
⇒Though he had an incurable disease, it was only one of the trials of his life.
In fact, there are many people have an incurable disease and try to live better.
⇒In fact, there are many people who have an incurable disease and try to live better.
または、
⇒In fact, there are many people with an incurable disease trying to live better.
I think A's decision was wishful thinking.
[疑問]
wishful thinkingは、「そうなったらいいのにと思っているだけで、実はならないだろうなということ」です。次のような文で使われます。
I think she rather likes me. But maybe that's just wishful thinking.(彼女僕に気があるのかな。いや、そりゃ「虫がよすぎる」というものか。)ここでは、どのような気持ちでお使いでしょうか?
I also have an incurable disease of skin, but I've never thought suicide.
⇒I also have an incurable disease of skin, but I've never thought of having suicide.
No.1
- 回答日時:
“How painful he was,”のところは、間違いではないと思いますが、私の感覚では、“How painful his life was,”のように言う方が普通だと思います。
“one of trial of his life”は、“one of the trials of his life”の方が良いと思います。
“there are many people have an incurable disease and try to live better.”は、“there are many people WHO have an incurable disease and try to live better.”としなければいけません。
“I've never thought suicide.”は、“I've never thought OF suicide.”の方が良いでしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
won't be able to と can't
-
word と words の違いを教えて...
-
比較の対象
-
同じ意味になるよに I am sorry...
-
a friend of himとa friend of ...
-
rise from one’s knees
-
英文の意味がわかりません!
-
You dont want to know her の...
-
書きかえ問題
-
同じ意味になるように I am sor...
-
迷惑をかけるかと思いますが宜...
-
訳を教えてください・・・・。
-
悲しい知らせ。。。
-
won't と never の使い方
-
ホイットマン 草の葉
-
和訳お願いします
-
PetShopBoysの「The night I fe...
-
和訳
-
英語を訳したい(ミルトン)
-
すみませんが此処の文章を翻訳...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
won't be able to と can't
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
書きかえ問題
-
英文の間違ってる部分を教えて...
-
a friend of himとa friend of ...
-
適当な1語をお願いします(仮定法)
-
同じ意味になるように I am sor...
-
英文の意味がわかりません!
-
英語教えてください。ペットが...
-
Go talkの並び順
-
give himとgive to himの違いと...
-
単数か複数か
-
a large amount of〜とlarge am...
-
word と words の違いを教えて...
-
get to ~の反対は get not to...
-
his と his own の違いを教えて...
-
・・・年代
-
won't と never の使い方
-
英語にしてください! 「彼女の...
-
次の英文の訳をお願いします!!
おすすめ情報