アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。外大に通う大学2年の女です。
中学から大学までの7年半ほど英語を勉強していることになるのですが、全然うまく話せません。ちなみに留学経験は無しです。
高校の時から海外の子達とメールや手紙交換をしていて、書くときはスラスラーっと書けるのですが(チャットでも同様です)、なぜそれが口に出ないのか不思議でなりません。

Writingは日常会話のようにできているのに、SpeakingとListening(Hearing)ができないのはなぜでしょうか?書いているときのようにスラスラーっと話すにはどうすればいいでしょうか?せっかくの夏休みなので、明けるまでに少しはレベルアップしていたいです。

A 回答 (9件)

自分を英語しか話せない(聞こえない)切羽つまった環境に置く・・・


これは確かに英語上達への近道です。(^^
私も、そんな状況下で英語を身に付けました。
(そもそも英語上達が私の目的ではなかったのですが。。。
私の場合、質問者様のような”下積み”がなかったので、聞く→話す→書くの順番で英語をマスターしていったかな?
でもどんな順番であれ、なんでも”慣れ”です。
質問者様がどこまでの英語力を求めているかにもよるけれど、すでに読み書きができているので、話す機会をもっと持てば、無理なく頭が”英語モード”に切り替わって、自然と話ができるようになりますヨ。
すでにご存知かも知れませんが、英語上達のポイントは、頭で考えるとき、日本語から英語に変換するのではなくて、最初から英語で考えることです。

夏休みの間、がんばって上達して下さいネ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます!
やはり背水の陣でがんばるしかないということですね。
あとは「慣れ」ですか。書くことには慣れているので、あとはそれを外に発するのみですね!それから英語で考える・・・頑張ります!!


皆さん、たくさんの参考になる意見をありがとうございました!
いろいろ発見することができたので、これからも英語のみならず、ほかの言語も上達できるよう頑張りたいと思います。本当にありがとうございました!!

お礼日時:2007/07/26 13:05

ひとつには、口に出して言う練習をしていないからでしょう。



もうひとつは、まだまだ英語でアウトプットできる速度が遅いからではないでしょうか。

書くのは、すらすら~と書いているつもりでも、実際はそんなに速くないと思います。日本語の場合しか知りませんが、タイプがかなり速い人でも1分間に200タッチくらいですから、1語4字としても50語/分ですよね。一般にナチュラルスピードの会話は150語/分で、かなりゆっくり話して100語/分です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
あ、私の説明不足だったかも・・・。スラスラーはどちらかというと「速さ」の意味ではなく、いかに滑らかに話せるかということです。同じって言ったら同じだけど、速さはあまり重視していません(今のところは^^;)

お礼日時:2007/07/26 13:01

書けるんだったら、口で言う練習をすればいいんじゃないかと思いますが・・・・。


書く練習をすると話す上達に役立つそうです。
逆はそうでもないようですが(話せても書けるとは限らない)
http://www.hbs.ne.jp/home/saso/toeic%20cover2.htm

スラスラーっと話すにはまず口が動かないといかんですよね。
英語でなくたって、歌とか早口言葉とかも、声に出して練習しなければ出来るようにはならないでしょう。

リスニングは、聴かないと耳が慣れないですよ。
知らない単語は聴き取れませんが、単語の意味と読み(発音)を理解しているならば慣れれば聞けるようになると思います。
リスニングのほうがスピーキングより簡単というか、一人でも練習しやすいですし、先に上達しやすいんではないかと思います。

私の場合は「聴くのと読むのは多少できるが、アウトプットが出来ない」というよくあるパターンに陥ってます。
でも組み立てる力がある人なら、あとは慣れなんだと思いますよ。

ちなみに留学は早くすればいいってのもでもないらしいです。
   ↓

参考URL:http://www.hbs.ne.jp/home/saso/skill-toeic-corre …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます!
口で練習していけばできるようになりますかね?一人で音読したりしているときは、発音も悪くないんですが・・・それに文章も頭ですぐ作れるんです。でもいざ口から言葉が出てこないんですよね。
聴くのもその時々によって差が出てしまいます。すごく落ち着いているときにはすんなりと理解できるのですが、「聴かなきゃ!」となっているときは全く駄目です。

留学は遅くてもいいんですか?!びっくりです!

お礼日時:2007/07/26 12:56

#1です。



>日常会話並みに書くことができるのは、一応話せる素質というか、レベルはあると思って良いでしょうか?

うん、良いんじゃないですか?

自己表現が英語で出来るってことですよね。

私も海外の子と文通をしていました。
小学5年のころから高校3年生までですかね、
まぁ、やばいレベルでしたし、
英語の成績も普通レベルでしたが、
高校卒業していきなり留学した時には、
何故か何を言ってるかくらいはわかってました。

テンパってるときは無理ですが、
落ち着けば、普通に会話できてました。

まぁ、日本語出来る人がいない環境で
切羽つまってたし、音楽も洋楽しか
聴かなかったからかもしれませんが。

落ち着いて、会話すれば、出来るもんじゃないですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

またまたアドバイスありがとうございます!
ちょっと自信持てました^^夏休みに限らず(当たり前だけど)頑張ろうと思います!!
留学も早いうちにすればするほど身につくんでしょうね。moetan1978さんの回答を読んで、語学習得は自分を追い込んで切羽詰った状況にするしかないのかも知れないなーと思ってきました。
確かにメールや手紙を書くときは、人と対面してないわけですし、もちろん落ち着いていますよね。あの気持ちで会話すれば出来るということですか・・・。

お礼日時:2007/07/25 13:14

>中学から大学までの7年半ほど英語を勉強していることになるのですが。


ここが日本の間違った教育法なんです。つまり死んだ教育なんですね。
日本語的な発音を覚えても、なんの役に立ちません。
ましてや、おかしなことに和製英語も氾濫している。

生きた英語を勉強しましょう。留学しなくても英会話はできます。
日本語と英語の基本的な違いはわかりますか。ここがわかれば上達が速くなります。面白いように身につきます。
ただし、一か月では無理です。集中すれば体得できるほど生易しいものではではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
たしかに私自身でも、日本の教育では英語は身につくとは思いません。でも7年半もやってるのに・・・というのもあります。
そういえば、授業でも外大ながら、話す相手の大半は日本人なんです。なぜかというと先生がパートナーを作らせて話し合わせるからです。先生はネイティブの人なので、何で先生を”使わせない”んだろうと思ったり。
基本的な違いですか・・・?なんだろう、単語の順番とか?あとは、授業で聞いた話で母性原理と父性原理がどうのこうのは聞きました。その基本的な違い教えてください!!

お礼日時:2007/07/25 13:10

文語と口語の違いです。



耳のいい人は早くHearingできるようになりますが、それだけではなくてSpeakingの上達も早いです。
ポイントはネイティブスピーカーの音に慣れることなんです。
英語上達の一番の早道は外国人(なるべく英語が母国語の)の友達を作ることでしょう。
映画でもいいわけです。
その気になれば教材だっていろいろあるわけですから頑張ってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

またまたまた!早急のアドバイスありがとうございます!
耳のいい人というのは能力的にでしょうか?それとも機能的に?
「音」になれることですか。ということは映画やテレビ、インターネットを通じてのラジオでもいいんですね~!ということはYouTubeも勉強道具になるかもしれませんね!頑張ってみます!

お礼日時:2007/07/25 12:56

人生の先輩から的はずれかも知れないお話を



「自分の人生、家族の運命、恋人との込み入った話」など自分の話を是が非でも相手に判ってもらわんととても困るなどせっぱ詰まった状況ではないので、会話(喋り・聞く)が「本気モード」になっていないからと拝察しますが、如何でしょうか。。。

メールなどのやりとりでは取り留め無いことを書き連ねていると思われ、そんなときには「これは是が非でも、彼に判ってもらって、この件はどうしてもチャンとした説明したくて」等の要素は少ないですからね、、、

辛口のお薦めとして、「自分を追い込んでみる」「熱烈な恋愛」「戦後レジュームと美しい国批判を延々六時間半程友達と」してみる、なんて如何でしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

またまた早急の回答ありがとうございます!
たしかに本気モードにはあまりなっていないかもしれませんね。どーせ日本語で生活できるしぃ~みたいな・・・^^;私の場合英語は旅行を楽にするツールなんですよね。なので討論系は苦手みたいです。
そういや、高校のときに韓国の友達に竹島のことと靖国のことは語った覚えがあります。あとフィンランドの子に死刑か安楽死の話。最近はそいういう文通友達いませんねぇ。。。

お礼日時:2007/07/25 12:52

こんにちは。


私も同じ悩みを持っています。
私は何度もプチ留学をしているのにもかかわらず、です。
そこでいい本を見つけました。

ベレ出版の「どんどん話すための瞬間英作文トレーニング」です。
結構本屋さんで売り上げがいいそうなので、もしかしたら質問者様も試したことがあるかもしれないですが、
この本はスラスラっと口頭英作文ができるようトレーニングをしていくというものです。
私はこれで瞬間的に英作文ができるようになり、自然と英語が口から出るようになった気がします。

参考にしてくださいね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速回答ありがとうございます!
同じ悩みを持っていらっしゃるということで、なぜか(笑)安心しました^^
ちょっと!その本凄いじゃないですかー!普段本屋で英語の参考書などは見ないので知りませんでした!今度本屋行ったときに見てみますね♪

お礼日時:2007/07/25 12:48

会話慣れしていないからじゃないですか?



チャットも音声チャットとかどうでしょう?
私はテレビは副生音ですね。
最近はアメリカのドラマを英語音声・英語字幕で
見てますが、これが結構効きますね。
英語字幕を見てしまうのが情けないですが。
英語の夢が見れますよ。

一番はネイティブスピーカーもしくは英語を話せる人と
英語で会話することですがね。

この回答への補足

補足欄使ってごめんなさい!

■補足質問です。
日常会話並みに書くことができるのは、一応話せる素質というか、レベルはあると思って良いでしょうか?

補足日時:2007/07/25 12:42
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のアドバイスありがとうございます!
学校では一応ネイティブの先生の授業が週2回あるんですけどね・・・いつも「Talk with partners」みたいな感じで先生と直で話す機会があまりありません。そこで一歩行かないといけないですよね。

あ、英語音声・英語字幕やったことあります!あれってなぜか「英語できるんじゃない?」って思っちゃいますよね(笑)実際字幕外したら訳分かんなくなっちゃうんですけど。

お礼日時:2007/07/25 12:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!