最大1万円超分の電子書籍プレゼント♪

不善の人も、いまだかならずしも悪にあらず。習いてもって性となり
ついにここにいたる。
とは正確にはどういう意味でしょうか。
どなたかお教え下さい。
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

正確には・・・というより現代語訳をすれば良いのでしょうか?



夫(そ)れ人は自ら勉(つと)めざるべからず。不善の人未(いま)だ必ずしも本(もと)より悪ならず、習ひて以(もっ)て性と成り、遂(つひ)に此(ここ)に至る

そもそも人間は、自ら勤勉に勉めねばならないものだ。悪人というのも、本性から悪人であるのではない。悪い習慣が身についてしまい、そのようになってしまうのだ。

サイトからのコピペなので、そのサイトURLも載せておきます。
分かりやすく勉強になります。

参考URL:http://www23.tok2.com/home/rainy/seigo-ryojonoku …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

あーすばやい回答ありがとうございます
りんじんに聞こうと思ったんだけど、、、
が、ここで聞いてよかった、
とにかく感謝せねば、、、、
う、、、、縦失敗、、、、、

お礼日時:2007/09/24 04:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング