単二電池

He is one of the tallest boys in this class.
という文があるのですが、この文のCをなるべく短く言うと、one でいいのでしょうか? しかし、He is one. というのはちょっとおかしいような気もします。

A 回答 (5件)

#4です。



>one =a boy と解釈できないでしょうか?代名詞の one です。

んでも、、、
今回のこの文では別に、「彼は、男の子です」と言いたいわけではないですね。
「彼はクラスで最も背の高い少年たちの(中の)1人です」

また、他の方がおっしゃっているように「one of the 形容詞の最上級」
という決まった言い方が使われているときは、バラバラにしないで、セットで捉えないといけません。
http://choidebu.com/bunpou/hikakusaijoukyu.htm#17

試験に出るから~、それもあるけれどそれだけでなくて、
英語にはいろいろな一続きでつながっている言い方があります。熟語とかも。
そういう表現を勝手に区切ってバラバラに読もうとすると、
意味をなさなくなったり、意味を間違えて解釈してしまったりします。
セットはセットで、「ふーん、そういう表現の仕方をするんだな」ということで覚えてしまったほうがいいです。

これも読んでみてください。主語と補語を見つけ出す練習つき。
  ↓

参考URL:http://eibunpou.fc2web.com/no6.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさん、たいへんありがとうございました。やはり one だけではむりがあるとわかりました。

お礼日時:2007/12/28 11:40

第二文型というやつですか?


主語=補語という。

He is one.
だと、「一番背が高い男子たちのうちの1人」という意味が
分からなくないですか?
oneだけじゃ何のoneだか不明でしょう。

He=one of the tallest boys

なら意味を理解できますが・・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
one =a boy と解釈できないでしょうか?代名詞の one です。

お礼日時:2007/12/25 12:22

one of the tallest boys


--
in this classは修飾ですのでこの場合は除けます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

of the tallest boys も修飾ではないでしょうか?

お礼日時:2007/12/25 11:45

He is one of the tallest boys in this class.


という文があるのですが、この文のCをなるべく短く言うと、one でいいのでしょうか? しかし、He is one. というのはちょっとおかしいような気もします

【回答】
one of the 形容詞の最上級 という決まった形で使われます。
だから、補語は one of the tallest boys になります。普通はクラスで一番背の高い人は一人のはずですが、この場合はまったく同じ身長の人が二人以上いるというケースで使われる文ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
one だけ、というのはだめなのでしょうか?

お礼日時:2007/12/25 08:06

He is を補完出来るのが補語なので、この場合は、one だけでは補完できないので one of the tallest boys in his class. と思います。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!