アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

自分で製作した絵画や彫刻などの美術作品・芸術作品を
展示会に出品するにあたり、その作品の横に添える
作品説明文(タイトルや作者など)を英語で書きたいのですが、「製作(作成)期間」を示す英単語・句がわかりません。
making periodという感じに表現するしかないのでしょうか、あるいは
専門用語があるのでしょうか。
一般的に使用される表現をご存知の方いらっしゃいましたら
ご回答よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

海外や日本で作品の横についている紹介プレートを見ますと、


特に「製作期間」のような項目はついておらず、
作品名下に「1999」「2004-2005」のように、数字だけ書いてあることが多いですよ。
見る側にはそれで通じます。

ちょっと見てみたら、MoMAは、
The Scream, 1927
Pablo Picasso (Spanish, 1881-1973)
Oil on canvas; 21 3/4 x 13 1/4 in. (55.2 x 33.7 cm)
のように載せています。
http://www.metmuseum.org/Works_of_Art/recent_acq …

現場ではサイズまで書いてないかもしれませんが、Oil on Canvasぐらいまでは書いてあります。

The Scream
1927
Pablo Picasso
Oil on canvas

のような感じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答していただきありがとうございます。

確かに美術館などにおいて
そのような表示であったことを思い出しました。

確かに絵画彫刻はその期間も長期にわたるので納得ですが、
自分の作品はこぢんまりとしたペーパークラフトが中心なため
長くて月単位、短くて日単位だったものですから、比較的短い
その期間をスマートに英語で表示したいというのが自分の目的でした。
そういった意味で絵画や彫刻のたとえが適切でなかったことを
お詫びいたします。

また思い当たるような語が見つかりましたら
よろしくお願い申し上げます。

お礼日時:2008/01/17 14:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!