No.2ベストアンサー
- 回答日時:
使えますよ。
・・・使えるはずですが。
ちなみにgoogleで探してみたところ、
http://thistle.est.co.jp/tsk/detail.asp?sku=20963
にそのまま
「報告書が公表されるまで待って欲しい」
You must wait until the report comes out.
という例文がおいてありました。
No.4
- 回答日時:
COME OUT→
秘密にしていたことが公に明らかにされるというニュアンスのようですので、そのような意味が言外にもあることを前提にしていればOKなような気もしますが、なければ、COME OUTは若干無理があるような気もします。動詞としては、「明らかになるまで」=「公表されるまで」ということであれば、RELEASE,ISSUE,PUBLISHなどが使用されるようです。
if information comes out, people learn about it, especially after it has been kept secret:
No doubt the truth will come out one day.
It's come out that several ministers received payments from the company.
【LONGMAN Dictionary of Contemporary English】
come out phrasal verb [I]
1BECOME KNOWN to become publicly known, especially after being hidden:
・It was several weeks before the truth came out.
・The news came out that the Mayor had had a heart attack.
【Longman Advanced American Dictionary】
No.3
- 回答日時:
Google で検索すると
"wait until the report comes in 2件
http://www.google.com/search?hl=en&q=%22wait+unt …
"wait until the report comes out 1230件
http://www.google.com/search?hl=en&q=%22wait+unt …
という圧倒的な結果になります。これはこの作者が圧倒的に不利な状況でしょう。
作者はおそらく
wait until S V の SV は単純な動作やイベントが適していると考えたのでしょう。
wait until the report comes out とほぼ同じ意味は
wait for the report だけでも表現できないわけではないですから。
No.1
- 回答日時:
僕は一瞬comes outでもいいように思いました。
しかし再び考えて、レポートというものの性質からして、やはりcomes inかなあ、と思いました。
つまり、何かの内部であることが起こっていて、その結果がポコッと外側に出てきた、という時は、the result came out.という感じだと思います。come out、外に出てくる、という時には、どの方向に向けて出てくる、というのがなく、ただ出てきた、という感じです。報告というのは、受け手めがけて発せられるのが普通だと思うので、come outだと、「誰かに報告する」というのがあらわれていないから、不適切、ということかな、と思いました。
この回答へのお礼
お礼日時:2008/01/24 23:16
回答ありがとうございます。
確かに、辞書には
(意味などが)明らかになる
とあるのでネイティブからすると不自然なのかも知れませんね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 I would like to invite you to come in Umeda 3 2022/03/25 08:31
- 英語 提示文の自然な副詞の位置と、位置によるニュアンスの違いについて 4 2022/06/16 13:30
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の質問です Buttonholes that were strong enough to kee 3 2022/06/12 19:52
- 英語 英語の文法について複合関係詞の譲歩の用法について質問です 1 2023/04/01 19:21
- 英語 英語の品詞について 2 2022/10/05 10:01
- 英語 out front の品詞を教えてください。 You have the flowers out fr 3 2022/12/19 18:35
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
『意見を言う』という意味での...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
out of question と out of the...
-
the latterの意味
-
get started とbe started の使...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
Can we get to know each other...
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
go out
-
if not earlierなど
-
仮定法
-
歌詞の和訳をお願いします。
-
pull out, pull over, pull u...
-
get vppについて 良く get vpp ...
-
out of の使い方の自然な覚え方...
-
「Don't you get it」の訳教えて...
-
「ベストを尽くします」の英訳
-
home where you've rented one ...
-
I got to seeのgotとは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
out of question と out of the...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
established geographical cove...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
Can we get to know each other...
-
enoughについて
-
pull out, pull over, pull u...
-
get in trouble / get into tro...
-
わたしの和文英訳を直してして...
-
look out for と look for の違...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
Let's start と Let's get star...
-
Get out there について
-
I got to seeのgotとは?
-
I will try to figure it out....
おすすめ情報