お世話になります。

珈琲カップの持ち手の部分は
英語でなんと言うのでしょうか?
和英辞書で調べたのですが
見つけられませんでした。
御存知の方がおられましたら
教えていただけると助かります。

宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

    • good
    • 1
この回答へのお礼

早々のお返事ありがとうございました。
疑問が解消され、すっきりしました。

お礼日時:2008/02/22 12:52

単数でhandle of cup


複数でhandholdsと言うのだと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早々のお返事ありがとうございました。
疑問が解消され、すっきりしました。

お礼日時:2008/02/22 12:52

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q口腔外科専門医について

現在歯科医院に通院しており、その歯科医院では抜歯は原則口腔外科専門医が行うといわれました。

そこで口腔外科専門医について調べたら、歯科医としての認定、医師としての認定があるようなところは理解しました。

質問は、
(1)歯科医
(2)口腔外科専門医である歯科医
(3)口腔外科を扱う専門医でない歯科医
(4)口腔外科専門医である医師
(5)口腔外科を扱う専門医でない医師(外科医?)
では、口の中の治療として扱える領域は異なるのでしょうか?

昔聞いた不確かな知識ですと、親不知の抜歯で歯茎から出ていないものは外科だと聞いたことがありますが、歯科医では法的に扱えないのでしょうか?

あくまでも、扱える範囲についての質問です。
治療をお願いするかどうかは、扱える範囲の歯科医・医師の中から患者が考えるものだとは思いますので、腕が良い=専門医であれば、専門医へお願いする人が多いことでしょう。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

法律上は扱うことのできる範囲に違いはありません。完全埋伏の親知らずを抜くのは外科医である必要はありません。歯科医師が抜きます。

患者さんに対して法律や制度に関して説明をすると話がややこしくなってかえってわかりにくくなってしまうため、「口腔外科専門医」という当たり障りのない説明をします。

厳密にいうと、「専門医」という制度が存在しないので、「口腔外科専門医」というヒトは存在しません。口腔外科を専門的に行う歯科医師と医師を漠然と「口腔外科専門医」と呼びます。

実体は
1)口腔外科学会の認定歯科医師および医師
2)歯科大学の口腔外科学講座に所属して口腔外科を専攻している歯科医師(口腔外科学会の認定要件をまだ満たしていないので認定医ではないが、認定医となるために研修をしている)
3)歯科大学の大学院口腔外科学講座を修了した歯科医師(通常は認定医となっているが、まれに認定医の登録をしていない場合がある)
4)歯科治療を行える医師であって、大学の口腔外科学講座に所属し、口腔外科の治療を専門的に行なっている者

などがいます。


歯科医師に関しては現在の認定医制度では扱える範囲に差はありませんが、専門的に行っているかどうかは経験の差になります。

たとえば私は完全に埋まっている親知らずの抜歯を行うのは、1年に1本か2本程度です。しかし、大学病院などに所属して口腔外科を専門的に行っている場合は、近隣の歯科医院から親知らずの抜歯が紹介されてくるので、最低でも年間200本以上は抜きます。

特に名医ではなくて、ただ単に大学病院で親知らずを年間200本以上抜いている、卒業2年目の歯科医師と、年間1本しか抜かない卒業20年の私とで、親知らずを抜くのはどちらが上手だと思いますか?

誰が考えても、卒業20年より、年間200本の方が上手だと思いますよね。

法律上は扱うことのできる範囲に違いはありません。完全埋伏の親知らずを抜くのは外科医である必要はありません。歯科医師が抜きます。

患者さんに対して法律や制度に関して説明をすると話がややこしくなってかえってわかりにくくなってしまうため、「口腔外科専門医」という当たり障りのない説明をします。

厳密にいうと、「専門医」という制度が存在しないので、「口腔外科専門医」というヒトは存在しません。口腔外科を専門的に行う歯科医師と医師を漠然と「口腔外科専門医」と呼びます。

実体は
1)口腔外...続きを読む

Q英語で「なんと300万円!」という「なんと」はなんというのですか?スラ

英語で「なんと300万円!」という「なんと」はなんというのですか?スラングだと"It's 300 fucking dollar!"(なんと300ドル!)なんて言えますが、普通の口語や文語ではどういうのですか?

Aベストアンサー

Mac minis as low as $599
わずか599ドルの(激安)MAC mini

数字に感情を込めて言うときには、「as 形容詞 as 数字」という表現を使ってみては

「なんと300万円!」ですが
例えば、1日の稼ぎならば、
as high (much) as three million yen
反対に、例えば、新築のマンションの価格などならば
as low as three million yen

Q整形外科の認定意と専門医の違いは?

整形外科を探していましたら、
ドクタープロフィールに下記の二通りの記載がありました。
「日本整形外科学会認定医」
「日本整形外科学会 専門医」
このふたつ資格の違いを教えてください。

Aベストアンサー

同じですね。
認定医の呼称変更して 専門医となったそうです。

日本整形外科学会のHPの記事をご覧ください。
上部の“Topics”→ 旧topics → 2000/07/06の記事

参考URL:http://www.joa.or.jp/jp/index.asp

Q英語で「私は(場所)で(物)を手に入れた」はなんと言いますか? よく使う言葉だと思うのですがどのよう

英語で「私は(場所)で(物)を手に入れた」はなんと言いますか?
よく使う言葉だと思うのですがどのように言うのでしょうか?
例えば公園で林檎をだとしたら
Park it getting Apple で良いのでしょうか??
それともin park it getting Apple の方が正しいのでしょうか?
〜で、なのでやっぱりinが正しいですか?

それと(物)を(場所)で手に入れたという言い方も教えてください
こちらはI get apple in parkで合っていますか?
回答よろしくお願いします

Aベストアンサー

口頭英語なら
I got this apple at the park.
拾った→過去形なので「got」
リンゴ→どのリンゴなのか?手に持っているなら「this」を「apple」の前に
公園で→公園自体を指すなら「at」を「the park」の前に付ける
公園の中で→「inside of the park」
文法上はこうですが……
スピーキングで大切なのは相手に伝る気持ちです。
細かな文法のミスは気がついたら直せば良いのです。
外国人が喋る日本語も文法的に何だか微妙だけど意味は通じますよね?

Q医者って、外科医とか内科医とかってそれぞれ専門分野がありますよね?それら全部を専門にしているような人

医者って、外科医とか内科医とかってそれぞれ専門分野がありますよね?それら全部を専門にしているような人っていたりします?外科でも内科でも耳鼻咽喉科でもいける!みたいな人。

Aベストアンサー

そりゃいるさ。そんな細分化していられない田舎の診療所とかでは一人で全部だよ。

Q宿題回答部分(英語)に自信がないので添削お願い致します。PART.1

宿題で、下記のような質問が出されました。
回答部分(英語)に自信がないので添削お願い致します。

「Have you ever had to deal with a customer who was upset about something?」

という質問に対し、

日本語回答(私が作成):
「はい。一番にお客様がどんなことに困っているのかすぐに察するようこころがけます。そのことを充分に理解し、解決の意図を探り、ゆっくり丁寧に心をこめて対応するようにしています。」

英語にすると…(私が作成):
「Yes i have.I think ,First I try to understand shortly what customer is upset,Next I should find out how to get fixed.And then It's important to respond politoly and work wholeheartedly on it.」

…どうでしょうか?添削お願い致します(>_<)

宿題で、下記のような質問が出されました。
回答部分(英語)に自信がないので添削お願い致します。

「Have you ever had to deal with a customer who was upset about something?」

という質問に対し、

日本語回答(私が作成):
「はい。一番にお客様がどんなことに困っているのかすぐに察するようこころがけます。そのことを充分に理解し、解決の意図を探り、ゆっくり丁寧に心をこめて対応するようにしています。」

英語にすると…(私が作成):
「Yes i have.I think ,First I try to underst...続きを読む

Aベストアンサー

日本語回答(私が作成):
「はい。一番にお客様がどんなことに困っているのかすぐに察するようこころがけます。そのことを充分に理解し、解決の意図を探り、ゆっくり丁寧に心をこめて対応するようにしています。」

英語にすると…(私が作成):
「Yes i have.I think ,First I try to understand shortly what customer is upset,Next I should find out how to get fixed.And then It's important to respond politoly and work wholeheartedly on it.」


(1)ここでは自信を持って断定的に話す必要がありますので、I thinkは不要です。また、「真っ先に」を強調するために、first and foremost,を使うと良いと思います。

(2)Shortlyは、soon(まもなく)の意味であるため、quicklyのほうがbetterです。

(3)customerは、数えられる名詞なので冠詞が必要で、さらにここではその顧客という意味の特定の顧客なのでthe customerにする必要があります。

(4)what customer is upsetは、質問の英文でも使われているようにaboutを入れてwhat the customer is upset about(=何について)にするか、why the customer is upsetにする必要があります。

(5)「察するようこころがけます。そのことを充分に理解し」は貴兄の英文では「理解するようにこころがけます」という英文だけになっています。正確には、I try to gather quickly what the customer is upsetabout and grasp it fullyになります。

(6) Next I should find out how to get fixedのshouldは不要です。ここでは、現在の習慣的な事柄であることを表すため現在形でOKです。また、自分が解決するのですから、fix itになります。get fixedでは自分がfixされることになってしまいます。ただし、ここでは、solveのほうが丁寧で良いと思います。

(6)it's important to respond politoly and work wholeheartedly on it.」
突然it ~to構文の客観的に表現になっていますが、ここでは、私が「そうしています」という意味ですので、I always respond to the customer and work on the problem

添削後

Yes, I have. First and foremost, I try to gather quickly what the customer is upset about and grasp it fully. Next, I find out how to solve the problem. In any situation, I always respond to the customer and work on the problem politely and wholeheartedly.

日本語回答(私が作成):
「はい。一番にお客様がどんなことに困っているのかすぐに察するようこころがけます。そのことを充分に理解し、解決の意図を探り、ゆっくり丁寧に心をこめて対応するようにしています。」

英語にすると…(私が作成):
「Yes i have.I think ,First I try to understand shortly what customer is upset,Next I should find out how to get fixed.And then It's important to respond politoly and work wholeheartedly on it.」


(1)ここでは自信を持って断定的に話す必要があ...続きを読む

Q奈良県橿原市または大和高田市で、肩こりを専門的に診てもらえる整形外科はありますか? 整骨院や整体では

奈良県橿原市または大和高田市で、肩こりを専門的に診てもらえる整形外科はありますか?
整骨院や整体ではなく、整形外科で探しています。

Aベストアンサー

http://www.ozaki-seikei.com/ 尾崎整形外科医院様のご挨拶にあります。この地区は、全体的に、殆ど口コミがありませんので、評判はわかりません。

Q英語で12日をなんと書いてなんと読むかおしえてください。

質問タイトル通りなんですけど英語で12日をどのように書くのか教えてください。それはどのように読むかどのように発音したらいいかも教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは!日付のことですよね?

日付表記は、米英で違っていて

米式では April 12th (ないし April 12)

カタカナで書くと

エイプリル・ザ・トゥエルフス April the twelfth

です。ザを抜かして読む場合もあると思います。

Q「手の外科」でおすすめの病院、先生を教えてください

「手の外科」でおすすめの病院そして 医者をご存じでしたら教えてください !
今年の冬に機械のローラーに手が巻き 込まれ大怪我をしました。手首の骨折 、指の授動術、手の甲の皮膚移植手術 と4回 しましたが、癒着と拘縮がひど く指がよく動きません。 主治医はもうこれ以上は望めないと 言うのですが…
他の先生の意見も聞いてみたいと思っ ています。どうかよろしくお願いいた します。

東京都在住なので東京、埼玉でいくつか調べてみましたが…
高月整形外科病院、埼玉成恵会病院埼 玉手外科研究所、慶応義塾大学医学部 整形外科、東京大学医学部附属病院

Aベストアンサー

大変な怪我をしましたね。

私の家内はある病院での手首の腱鞘炎手術が失敗し激痛が続いていましたが、慶応大学整形外科で再手術を受け助かりました。
この時の主治医(講師)が手の専門医として詳しい説明をしていただきました。とてもいい先生です。
この方は現在東京赤坂に専門医院を設立(下記)しております。是非ご相談された方がいいと思います。

http://www.moto-akasaka.jp/doctor/

Q着付けは英語でなんと言う?

日本語と英語で価格表を作成したいのですが、その項目に「着付け」があります。

検索したらいろいろ出てきましたが、着付けを習うとかではなく、単純な「着付け」はなんと表現したらいいのか悩んでいます。

どうかよきアドバイスを。

Aベストアンサー

ドレスアップじゃないかな?

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/161653/m0u/ドレスアップ/


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング