アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

『あの人ってエスパーだよね』
『エスパーな会話をする』

と、いうような場合の「エスパー」とは、
どんなものを意味するのでしょうか?
自分では「理解出来ない」とかそういう意味だと思うのですが、
核心が持てずにいるので質問させていただきました。

私は30代女性で、少なくとも自分の友達には、
このような使い方をする人はいません。
これは若者言葉?…なんでしょうか?
一般的な流行語なんでしょうか?
どなたかご存知でしたら、教えてもらえると嬉しいです。

A 回答 (2件)

こんばんは。



「超能力者」という意味の名詞、
転じて、「超能力者のようだ」という形容動詞、といったところでしょうか。

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%A8 …

「あのマジシャンって、エスパー。」
「あいつ、人の心が読めるみたい。エスパーだよね。」
というふうに使われると思いますが。

この回答への補足

回答ありがとうございます。周りの方々も、確かに形容動詞のような使い方をしていました。理解の仕方も、あまり遠くなかったみたいで安心しました。ご意見ありがとうございます。

補足日時:2008/07/09 22:49
    • good
    • 0

・まず「テレパシー」ですが、英語のtelepathy で、語源はギリシャ語のtele(遠隔:telephone=電話にも出てくる)とpathy(感覚)から来ています。

1880年代にできた単語で、「言葉を交わさなくても、他人の心が読める」といった能力、現象をさします。もちろん、科学的事実かではなくて、そういう願望やフィクションを含めてのことです。

・次に「エスパー」ですが、この前に英語の略語ESPがあります。Extrasensory perceptionで、直訳すれば「感覚外の知覚」です。これは、上記のテレパシーのほかに、「千里眼」(目をつぶっていて、あるいは遮蔽されている向こう側が見える)なども含みます。俗にいう「第六感」(五感=視聴嗅味触を超えた)にあたるといえるでしょう。これは1930年代にできた言葉で、ある学者が、実験によってESPの存在を証明した、というものです。ただし、真実かどうかはわかりません。

・そして「エスパー」はESP-erで、-erは英語で人を表す接尾辞です。つまりESP能力をもった人です。アイザック・アシモフのSFあたりで有名になったので、日本語の「エスパー」は空想科学小説(SF)好きの人には、1960年代から知られている用語です。

この回答への補足

すみません。質問タイトルと、質問文が別の語句になっていました!どちらも丁寧に回答していただき、私の知りたいと思っていたことが何となくわかった気がします。ありがとうございました。

補足日時:2008/07/09 22:47
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!