
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
1.これはIt will not be long beforeで「まもなく~するだろう」というイディオムとして覚えておかれるといいでしょう。
2.従って、意味は
「まもなく彼女はよくなるだろう」
「すぐに彼女はよくなるだろう」
となります。
3.このイディオムがこのような意味になるのは、以下のような理由です。
(1)このItは時間などを漠然とさす用法の代名詞で、訳でしません。
例:
It is 5 o’clock.「5時です」
(2)ここではlongが時間を表す形容詞になっています。
(3)それを否定していますからこの部分は
「長くはかからないだろう」
となります。
(4)その後にbefore節が続いています。この節を踏まえて直訳すると
(直訳)「彼女がよくなるまでに、長くはかからないだろう」
となり、これを前から訳し下げたのが
→(直訳2)「長くはかからないうちに、彼女はよくなるだろう」
→(意訳)「まもなく彼女はよくなるだろう」
となったものです。
以上ご参考までに。
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
英訳のお願いです。
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
直訳は英語で direct translati...
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
英訳の質問です
-
部屋の窓から→from??
-
最近の親は、自分たちが子供時...
-
この意味を教えて下さい︎ ┈┈ ✈︎
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
歌詞の訳をしていて、分からな...
-
come in many colorsを訳したら...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
洋画中に良く出る吐き台詞
-
中学 英語についての質問です。...
-
英訳お願いします。
-
プルガアトミカ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
英訳の質問です
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
every other dayでどうして「一...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
I need you backの意味教えてく...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
You are always gonna be my lo...
-
一行だけ訳せません。
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
ターミネーターで シュワちゃん...
-
日本語に訳すと??
-
英訳のお願いです。
-
最近の親は、自分たちが子供時...
-
I'll get you とは
-
ネイティヴの感覚での意味
おすすめ情報