わけあって距離をおいている彼女に、クリスマスにお花を届ける予定です。
で、そのサービスでは、ちょっとしたカードも添えられるんですが、そこに
I'm always with you.

I'll always be with you.
と書こうかなと思っているのですが、どちらが適当でしょうか?
意味的には「いつもそばにいるよ」みたいな感じでいいのですが、
現在か未来か悩みます。あと、alwaysの位置も。

そもそも、両方おかしい場合は、正しい表現も教えていただけると助かります。
また、これにこだわらず、カードにぴたっとくるようなフレーズがあれば
教えてください。

よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

私もI'm always with youって言われるほうが、2人の距離に関係なく心は一緒なんだ!って感じる事が出来るから嬉しいと思います。



あと遠恋中に旦那から貰ったカードに書いてあった言葉で嬉しかったのは、シンプルに「Words can't explain how much I miss you」。
言葉では語りきれない・・・うーん、としみじみ。
こういうのって英語のEメールグリーティングカードを送るサイトに行くと、結構おいしいフレーズの参考になりますよ。
今は有料の所が殆どですが、サインアップしなくてもカードは見る事が出来ますからタダで頂いちゃいましょう。(^.^)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

このフレーズいただきました!

ありがとうございました。

お礼日時:2003/01/08 01:00

I'm always with you とか、I'll always be with you は勿論正しい英語ですが、ちょっとありふれた気がします。



私なら例え英語がおかしくても、相手が一生懸命考えたものの方が嬉しいと感じます。なので、何かオリジナルのものをお考えになるのはいかがでしょう。

「そんな事できるんだったら、ここで質問なんかしない!」と言われそうなので、取り敢えず、私の愚作ですが、

We are never apart, as you are in my thoughts, always.

使えそうな単語をつなげていけば、オリジナルが作れるかも。
always, together, never apart, thoughts, heart, forever, with you, dreamsとか。

Good luck!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2003/01/08 01:01

↓下記辺りを参考に・・・。



参考URL:http://www.quickinspirations.com/poems.asp
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2003/01/08 01:00

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



いいですね。 彼女、喜びますよ!

私も、I'm always with you.のほうを選びますね。 なぜかと言うと、この表現によって、遠くにいてもいつも一緒だよ、といって言うわけですね。

でも、もしあなたが、いつまでも,どんな時でも一緒だよ、といいたい場合はI will always be with you.つまり、willを使って、 今も、未来も、ということをフィーリングとして出しているんですね。 ですから、あえてwillとし、'llとしないんですね。 ですから、そのフィーリングの方があなたにとって伝えたい物であれば、こちらの方がいいだろうと思います。

じゃ、私なりのバリエーションを書かせてもらいますね。

No matter how far you are, I'm always with you. どんなに遠くにいても、を強調してみました。

No matter how far you are now, you are in my heart. ここでは、そばにいられないけど、あなたは私の心の中にはいつでもいます。と言っているんですね。 heartと言う言葉を使って、愛なんだよ、ということを示しているんですね。

This flower is just to show you I'm always with you. この花は私はいつもそばにいるよ、と伝えたい為に送りました。

As this flower reached you, I am with you forever. この花があなたに届いたように、私はいつまでもあなたと一緒です。

Moon without dark night may not be seen, but it's there. I'm with you always like the moon. 夜じゃないと見えない月のように、目で見えないかもしれないけど、夜でも、昼間でも、いつもあなたのそばにもいます。

ちょっと感情的に、Today, tomorrow and forever, with you! 今日、明日、そしていつまでも、一緒だよ。

Feel me in your heart, I'm always there with you. あなたのハートで感じて欲しい、いつもそばにいるよって。

FLOWER,Forever Love with everlasting reasons, it's you! (こじつけみました) なくなりはしない理由があるからこそ永遠の愛、それがあなたです。 (copyright 2002ー私のコピーライトですがここからの引用はどうぞ)

ちょっと趣を変えて、
Wish you were here wiht me now. 出来る事なら、今ここで一緒にいたい。

My heart is filled with you, but I want to be just next to you always. 私のハートはあなたでいっぱい、でも、いつもあなたの横にいたい! ここではalwaysを最後に持ってきてますね。 これによって、I always wantとして、いつも欲しい、ではなく、いつもそばにいる、ということを言っているんですね。

I wish I could be with you now. `今一緒にいたいよ。

これらは「いつも私がいるよ、だから私の気持ちを疑わないで」的なI love youではなく、彼女に対しての希望を示し、それが自分(私)の愛の大きさを示すと言う表現の仕方をしているんですね。 アメリカ的かもしれませんね。 つまり、I want you! I need you!の感覚ですね。 

How happier I would be if you were here with me now.今度は逆に、一緒にいられたらどんなに幸せと感じる事でしょう、といい、それだけあなたのことを愛しています。と表現しているんですね。

How empty my heart feels without you. But I know I'm always with you. 逢えなくて切ないよ!! でも分かってる、いつも一緒だって。

そして、元に戻りますが、自分の願望を愛の深さに指摘しているのではない表現のI'm always with you.はI, yes I!, love you!! なんですね。

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。 I know your heart is always in her heart.

DSK
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たくさんの例文ありがとうございました!
参考になりました。

保存しておいて、またいつか使わせてもらいます!

お礼日時:2003/01/08 00:59

上の方がいいと思います。


I'm always be with you.


カードに書く言葉・・・

happy holidays
happy holiday season
I wish your merry Christmas
Merry Christmas and happy new year to you
Merry Christmas and best wishes in the new year

って感じでしょうか。大文字小文字は意識していませんが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2003/01/08 00:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qwhen i will see you again

when i see you again
when i will see you again

二つの意味の違いを説明願います

https://www.youtube.com/watch?v=T6fVDAjs9f0

Aベストアンサー

歌を聴きましたが、歌詞は
When will I see you again?
です。この場合、whenは疑問詞です。

従って、この場合、動画のキャプションが間違っていますね。

when I see you againはもちろん、副詞節として、条件を意味するときに使います。つまり、文の一部ということになります。しかし、このビデオでは、疑問詞を使って1つの文として成立しており、文の一部ではありません。
when I will see you againというのは普通使いません。強いて言えば、自分がどうしてもあなたにもう一度会うつもりならーーという意味になるかなと思いますが、この文を使う状況が浮かびません。

以上、ご参考になればと思います。

Qi'll be always into you

タイトルに書いてあるフレーズなんですが、アメリカン人の男の子にもらったメールの最後に書いてあったのですが、辞書など調べてもしっくり来る訳がみつかりません…どう訳すのが一番いいのでしょうか?
手紙の最後の結句のようなものでしょうか・・・?どなたかご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。お願いいたします。

Aベストアンサー

No.1です。
すみません。単なるメール友達だと思って、軽く書いてしまいました。
彼の方はやはり恋愛感情を持っているでしょうね。
軽い手紙の結句に使う文句ではありませんよ。

Q『when available』の意味について

『when available』の意味について

『 I will apply for member's card when available. 』

上記の文章で、『when available』をどう訳したらいいのかわかりません。

前後の文章から、できるだけ早いうちに、メンバーズカードの申し込みをするという意味だと思っています。


『when available』は“申請できる時(利用できる時)”と訳せばいいのでしょうか?

分かる方がいましたら、教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

when available は、例えば在庫品が切れている場合 I will send it when available 「商品が入り次第発送します」といった時に使うようです。

 ですから何かの都合で書き込み用の空白のカードが切れている時、「それが入り次第メンバーズカードの申し込みをする」という意味になりそうなのですが、

 when available 「そのものが手に入る時」という意味ですから、今はその物が available ではない、場合に使う訳です。

 おっしゃるとおり「申請できる時」という解釈がいいように思います。

Q「私は君と話せて嬉しいよ!」を英語にするとI'm so happy to talk with you

「私は君と話せて嬉しいよ!」を英語にするとI'm so happy to talk with you! ですか?
なんかそんなような文法があったような気がして。
toの使い方とかは全く頭に入ってないので形で覚えてるんですが。

Aベストアンサー

それでもいいですし、他にも
I am happy to talk to you.
Nice to talk with you.
I feel great talking to you.
またIt から始まる言い方とか色々あります。

QWhen I cry, I am sad.

子供の学校のテキストの問題です


Write the two sentences as one using when or before.
1.I cry. I am sad.
When _________, __________.


When I cry, I am sad. と回答したところ、When I am sad, I cry. と訂正されました。
どうしてWhen I cry, I am sad. は間違いなのでしょうか?

ネットで検索したところ、"When I cry, I am sad."は3件しかヒットしないのに対し、"When I am sad, I cry."は22600件もヒットしたので、確かに間違っているようです。。。。

よろしくお願いいたします

Aベストアンサー

接続詞whenの定義に関する理解を求めていますね。

whenには『~する時』という意味と、
『~する場合は、~なので』
と行為の原因を示す意味とがあります。

When you come home tonight, you must take the shortest way.
『今夜家へ帰る場合には、一番近道しなきゃダメだよ』

つまり、泣いているから悲しいのではなく、
悲しいから泣くという因果律から考えると、

When I am sad, I cry.
が論理的に整合しているということになりますね。

Q"Oh yes Carol I'm in love with you." コンマはどこに付けるべき?

英語の歌の歌詞の話なので、英語の一般的な文章ではほとんど例がないかもしれないのですが、
英語の歌で、よく

1."Oh yes, I am in love with you."
2."Oh yes Carol, I am in love with you."
3."Oh Carol, I am in love with you."

とかってありますよね。

"yes" と言っているからといって、特に質問に対する答えという意味ではなく、

又、歌の歌詞ですので、
"Oh" や "yes" の後に "!(感嘆符)" や ".(ピリオド)"を付けて一度文章を完結させるべき、という返事はいりません。
(歌の歌詞なんだからなんでも良いという答えも欲しくありません)

あくまでも1つの文章として考えた時に "Oh" や "yes" や "Carol"("baby" とか "my love"とかの場合も勿論あります)の後に、",(コンマ)" は付けるべきかどうかが知りたいです。

それぞれ "Oh" と "yes" と "Carol" の次に ", (コンマ)"は付けるべきでしょうか?
3パターンそれぞれ教えていただけると嬉しいです。

(例:「"Oh, yes, Carol, I am in love with you." が正解!」といった感じの答えが欲しいです。)

(歌の歌詞以外でこういう文章を文字で書く事はあまりないかもしれないので、一般的な英語の文法では解決出来ない問題かもしれませんが・・・)

(一応 全て "I am ~" の前の単語の後ろには "," は付けておきましたが、これも間違っているパターンがあったら教えて下さい。)

宜しくお願いします。

英語の歌の歌詞の話なので、英語の一般的な文章ではほとんど例がないかもしれないのですが、
英語の歌で、よく

1."Oh yes, I am in love with you."
2."Oh yes Carol, I am in love with you."
3."Oh Carol, I am in love with you."

とかってありますよね。

"yes" と言っているからといって、特に質問に対する答えという意味ではなく、

又、歌の歌詞ですので、
"Oh" や "yes" の後に "!(感嘆符)" や ".(ピリオド)"を付けて一度文章を完結させるべき、という返事はいりません。
(歌の...続きを読む

Aベストアンサー

Oh yes , Carol , I'm in love with you.

2ヶ所でしょうね。

QI don’t know when he will come.の考え方について、

I don’t know when he will come.
when 以下が名詞節の場合はcomes でなくてwill comeとなる。と参考書にのっているのですが、名詞節の意味と、なぜ、comesでは、だめなのかを教えてください。

Aベストアンサー

ANo.#1~ANo.#4(特に2と4)の方の回答で,ほぼ尽くされていると思います(それぞれに明解なご説明ですね)。
日本語に訳してしまうと,「彼がいつ来るのかわからない」「彼が来るときを知らない」で,「来る」の時制は見かけ上は現在時制と同じですが,意味の上で考えれば,彼が「来る」のは明らかに未来のことですから,当然,未来時制にする(will などを使う)必要があるわけです。

では,それだけのことなのに,なぜわざわざ「名詞節」なんて言葉が使われているのか?といえば,それは,ややこしいことに,未来の内容をいう文であるにもかかわらず,現在時制が使われる場合が,例外的にあるからなのです。
これが,ANo.#4で言われている,「副詞節の中では,現在形が未来形の代用となる」ということです。
ただし,厳密に言えば,「副詞節」なら必ず現在時制というわけではなく,「時や条件を表す副詞節」というのがその条件です。面倒ですが,おぼえておくとよいでしょう。
具体的には,when の副詞節のほか,If he comes(もし彼が来れば),As soon as he comes(彼が来たらすぐに)のようなif節や as soon as節が,このパターンのよく見かける例です。
(副詞節でも,接続詞がこれらの「時や条件を表すもの」以外の場合は,たとえば You had better give up and go home now, as she will never change her mind. のように,普通に未来時制が使われます)

ご質問の例文は,whenは使われていますが名詞節なので,この「例外パターン」には当てはまらず,原則どおり未来時制を使っていいよ,というのが,参考書にあった説明の趣意でしょう。

なお,ANo.#2で「近い未来を表す」と考えれば comes も可,とおっしゃっているように,実はほかにも「例外パターン」があって,それが「予定として決まっている近い未来についての文の,主に往来・発着を表す動詞」なのです。この条件にあてはまる動詞は,しばしば現在時制(または現在進行形)で書かれます。
説明は長ったらしいですが,要するに「明日出発する」「2時間後に来る」なんて場合は,いちいち未来時制にせずに,感覚的に現在時制ですます,ということです。
その感覚でいけば,確かにこの文も,文脈によっては comes でも通るはずで,参考書の説明は,やや不親切かもしれません(前後の文があるなら話は違ってくるかもしれませんが)。

もうひとつ,これは蛇足を承知で。
同じく前後の文脈抜きでこの文だけを見れば,I don't know の現在時制は,「今現在」ではなく「ふだん」を表すものととることも可能です。
つまり,もしもこの文が表しているのが「(彼はときどきこっちに来ているようだが,)いつ来ているのかは,私には(いつも)わからない」というようなことだったら,これはむしろ comes にしなければいけないところかもしれません。まあ,さすがにこの解釈は,我ながらちょっとうがちすぎでしょうか。

ANo.#1~ANo.#4(特に2と4)の方の回答で,ほぼ尽くされていると思います(それぞれに明解なご説明ですね)。
日本語に訳してしまうと,「彼がいつ来るのかわからない」「彼が来るときを知らない」で,「来る」の時制は見かけ上は現在時制と同じですが,意味の上で考えれば,彼が「来る」のは明らかに未来のことですから,当然,未来時制にする(will などを使う)必要があるわけです。

では,それだけのことなのに,なぜわざわざ「名詞節」なんて言葉が使われているのか?といえば,それは,ややこしいこ...続きを読む

Q意味を教えて下さい>_< I'm like you, I'm sad because we aren

意味を教えて下さい>_<

I'm like you, I'm sad because we aren't together but we can't build a relationship if we don't often see each other !

Aベストアンサー

僕だって君とおんなじさ。一緒に居れなくて寂しいよ。しかも滅多に会えないんじゃ、人間関係なんて築けやしないさ。

Q“Am I not too ugly to love?” とはどういう意味?

下記サイトに英語版の「美女と野獣」があります。
http://www.storynory.com/2016/11/25/beauty-beast-shorter-version/

この後半で以下の会話がありますが、どういう意味か教えてください。

“Am I not too ugly to love?” he asked.
“Not when you are sweet and kind,” she whispered.


“Am I not too ugly to love?”って「私が醜くないから(美しいから)愛してないの?」という意味に読めるんですが、なんだか意味が分かりません。
“Not when you are sweet and kind,” も何が Not なのかさっぱりです。

Aベストアンサー

Amn't I too ugly to love you?
が標準的な語順ですが、この Amn't I というのは滅多に使用されず、
やや下卑た Ain't I なる傾向があります。
Am I not は所謂倒置ですが、口語でも比較的使用頻度の高い表現です。
「(僕は)君が愛するには醜過ぎやしないかな?」
(No, you are) not when you are sweet and kind.
「そんなことはないわ、だってあなたは素敵で優しいんだもの」
この when は since 同様、理由を示す接続詞です。

Qtell me what you want , and i'll give it to you

外国人の知り合いができ、写真を見せ合いましたが、彼の写真はまだ1枚しかみていません。 私は英語が下手で苦手なんですが、
I want to see more your pics.と入れたら、tell me what you want , and i'll give it to you と帰ってきました。これはどういうことをいっているのですか?以前、別の知り合いにおかしな英語の使い方をして、シモねたな事を言ってしまっててかなり恥ずかしい思いをしたことがあり、今回もなんだかやな予感が・・・。教えてください
おねがいします。

Aベストアンサー

Tell me what you want , and i'll give it to you.
何(どんな写真)が見たいか言って、そしたら送るから。

命令文+AND の教科書的な文ですね。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング