アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

大学や専門学校の"推薦入試”を英語でなんというか教えてください。AO、自己推薦、指定校推薦、など全体を含めた感じで使いたいのですが・・・。

A 回答 (3件)

the entrance examination by recommendation



こんな感じかな?(直訳すぎるかも)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!

お礼日時:2002/12/09 17:30

ある大学の外国人の先生は,recommended admission testと言ってました。

    • good
    • 4

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



私なら、テストの事であればpreferred testingとしますが、推薦入学であれば、admission on recommendation となります。

preferred testingを推薦状による、と言う事をもう少し強く言いたければ、preferred testing by recommendationになりますね。 preferred testingと言う事自体が、何らかのrecommendationが含まれているんですね。 

なお、#1と#2の方々の回答もいいと思いますよ。

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!