アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本人の名前をキリル文字で書くとき、「んい」を区切るのに硬音記号と軟音記号のどちらを使えばいいのでしょうか?
たとえば星野仙一はキリル文字でどのように書けばいいのでしょうか?

A 回答 (2件)

>「し」はШではなくСを使い、「ち」はЧではなくТを使うのでしょうか?



ヘボン式ローマ字つづりと比べると不思議に思われるかもしれませんがそのように書くようです(参考「初歩のロシア語」)。

「シ」「チ」は厳密にはロシア語にはない音ですが、Ш、Ч よりは С、Т の方が近い音です。и は「軟母音」と呼ばれる音で舌の位置が高くなります。そのため си, ти は「スィ」「ティ」とはなりません。実は日本語のイ段だけ子音が違うのも同じ理由です。

これはロシア語の場合で、ブルガリアやセルビアでは事情が異なります。И が軟母音ではない地域でなるべく正しく読んでもらうには別の字にしなければなりません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、奥が深いですね。
とても勉強になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/02/02 18:51

Хосино Сэнъити



Ъを使いますが Сэн'ити のようにアポストロフィも使われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
硬音記号のほうを使うのですね。
英語ではアポストロフィやハイフンで区切っているのをよく見ますが、ロシア語でもそういう書き方ができるとは知りませんでした。

ついでに気になったのですが、「し」はШではなくСを使い、「ち」はЧではなくТを使うのでしょうか?

お礼日時:2009/02/02 17:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!