プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

フランス語の本に「元気です」が、"Je vais tres bien"と書いてあります。

"Je vais" は「私は、行きます」の意味だと思うのですが、
なぜ"Je suis"の方じゃないのかなと思いました。

英語式に考えずに、決まり文句として覚えた方が良いでしょうか?

A 回答 (3件)

基本語句ほどいろいろな意味を持つものです。



aller は属詞(補語のようなもの)を伴って「状態・調子が~である」という意味を持ちます。

Cette montre va mal.「この時計は狂っている」
Tout va bien.「万事うまくいっている」
Cette robe te va bien.「このドレスは君に似合っている」
Ca me va bien.「僕にはそれがいいんだ」

etre で結びつけてしまうと「僕はいい(人だ)」のようになります。

英語の go にも多くの意味があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

allerの状態を表す具体例を挙げてくださってありがとうございます。
とても分かりやすいです!

大変参考になりました。
御回答ありがとうございます。

お礼日時:2009/02/27 10:25

 追加しますと、フランス語では、英語で現在進行形になる時制も単純な現在形で表しますから、"Je vais tres bien"は「私はとてもうまくいっています」という感じだと思います。

suisでも意味は通じるでしょうが、etreを使うと時間で変化しない属性を表すようにもとれますので、実際には使われないと思います。"I am hungry." と "J'ai faim."を比較してください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「私はとてもうまくいっています」→「元気です」という感じなんですね。
なぜsuisを使わないのかも、分かりました!

大変参考になりました。
御回答ありがとうございます。

お礼日時:2009/02/28 09:19

aller(vaisの原形)はいっぱい意味を持ってますよ。


http://9.dee.cc/~hakase2/tokuken.php

手元の辞書を見ても見開き2ページに渉って説明してありますし。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よく分かりました。
allerには、たくさん意味があるんですね。

大変参考になりました。
御回答ありがとうございます。

お礼日時:2009/02/26 22:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!