プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英訳お願いします。

アメリカ人の友達が日本に住むことになり自分の家の近くに
住むのでexcitingな気持ちを伝えたいのですが
「楽しくなりそうだね!!!」という表現はなんていえばいいのでしょうか?? it's gonna be fun!?
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

こういう場合、「楽しくなりそう」を直訳する方法もあるでしょうが、"I can't wait!"(待てない!=待ち遠しい)という表現がよく使われます。

なぜ待ち遠しいのかは、当然「楽しくなりそう」だからです。
    • good
    • 1

"It's gonna be fun!" は自然な表現ですし、このような状況ではそのまま使ってOKですよ。



他にも "We're gonna have so much fun!" なんて言えますね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!
we're gonna have~気に入りました!!!
さっそく使わせていただきます!

Weを入れたかったので、ぴったりです!
ありがとうございましたー!

お礼日時:2009/03/11 18:08

こんにちは。



it's gonna be fun!? 、、、で良いのですが、何故これ、?が付いているのでしょう?  また、これはメールでしょうか?  メールであっても、英文の文頭は必ず大文字にするクセを付けて下さい。

それから、gonna、wanna というのは、その方が発音的に言い易いからという理由で口語会話に限って使われる略式表現です。文書で使うと、読む人によっては「教養がない」と思っちゃいますよ。ESLならなお更ですね。求職のレターやビジネス文書などで gonna、wanna と書いたら、それだけでボツです。本当です。

なので、友達と話す際にも:
・It's going to be fun! We are going to have so much fun!
、、、と書かれることをお勧めします。老婆心ながら、この程度の英文が書けないESLの方がネイティブのこなれたメールの書き方の真似をしてはいけません。正確な英文を書くこと、それが何よりの勉強になります。厳しいようですが、qtaro_2009さんご自身のためです。お願いします。


ご参考までに。
    • good
    • 0

カナダに留学しているものです


自分の友達は、It's gonna (going to)be so much fun!と言っています
ネイティブの人に聞いたので間違いないでしょう
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます!
so much fun!をつけるといいですねぇーすごい楽しそうです。
さっそく覚えようと思います!
カナダいいですねぇー!頑張ってください!

お礼日時:2009/03/13 09:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!