人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

英語構文詳細(伊藤和夫著)からですが、

(1)
[every great advance, to observe, opens our eyes, of science, we faild, which, to facts]

模範解答
Every great advance of science opens our eyes to facts which we faild to observe.

では、
We faild to observe every great advance of science which opens our eyes to facts.
は駄目なのでしょうか?

(2)
(設問省略)

模範解答
He saw a game the rules of which he was quite ignorant of.

この問題で
He saw a game of which he was quite ignorant of the rules.
とするのはどうなのでしょうか?

片方だけでもかまいませんので、教えてください!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

(1) は皆さんの書かれている通りだと思うので、(2) だけ。

。。

> He saw a game of which he was quite ignorant of the rules.

文法からみると、yamaimomoさんの文でもいいと思います。

He saw a game.
He was quite ignorant of the rules of the game.

で、後者の文の "the game" を関係代名詞の "which" に置換し、前置詞 "of" と共に、先行詞 "game" の後ろに置いたんですよね。
文法からみると、バッチリです。^^

ただ問題なのは、"the rules of the game" を一括りのフレーズとして見ていないことです。
この場合は一括りのフレーズとして考え、フレーズごと先行詞の後ろに置いた方がいいと思います。

なので、完全に間違いではないけど、もう一越え! ... だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はい、おっしゃるとおりです!
ちょっと不自然な英文になってしまいましたね。。。
単語の結びつきも考えながら問題を解いていきたいと思います!

回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/04/27 22:50

(1)主節のVに過去形を使っているので、すでにこの文は全体的に過去形になりました!


なので which 節に現在形の動詞を使うと「時制の一致」の原則にはずれます。
(2)関係代名詞の節は、関係詞の後ろの文が不完全(名詞が1つ足りない)になると習いましたよね?
which 以下が he was quite ignorant of the rules とパーフェクト(名詞がちゃんとあるべきところにある)な形になってしまっては関係代名詞の節としては×です。

整序作文は文法事項を身につけるのにかなり役立つと思います。がんばって!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

時制を見落とすとはうっかりしていました。。。
応援ありがとうございます!
回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/04/27 22:47

(1)解答:文の後半が過去、前半が現在 ー 自然な文章です。


  質問:文の後半が現在、前半がそれに気づかなかったという過去 - 不自然です。
(2)whichは前文の名詞を受けますが解答の方はwhich=the gameとわかりますがご質問の文では
前文にwhichにあたる名詞がありますか。考えてみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね…時制を無視していました。。。
回答ありがとうございました

お礼日時:2009/04/27 22:45

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング