
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示

No.3
- 回答日時:
お豆腐がホクホク、はふはふな感じは
boiled のほうが感じが出ているなぁと思いました。
でも土鍋でゆでてるということもいい足したいので
Pot-boiled Tofu なんかどうでしょう。
No.2
- 回答日時:
『和英 日本料理のキーワード 1500』(宮道和夫編、ジャパンタイムズ)では"boiled bean curd"となっていますが、"tofu"はアメリカの場合50%ぐらいの人が知っていると思われるので(都会ならもっと多いでしょう)、"boiled tofu"でいいと思います。
もし、白菜やネギなどを入れる湯豆腐であれば、"boiled tofu with vegetables"がベターでしょうが。豆腐を"beancake"とは云いません。『研究社 リーダーズ英和辞典』の"bean cake"は「大豆かす」で、全く違うものになってしまいます。
No.1
- 回答日時:
厚揚げなどはfried bean curdの方が通じますが、白いお豆腐はTofuとそのままでもわかる人が多いです。
実際アメリカの日本食レストランではYudofu とそのままメニューになってたりします。アジアンフードでなべ料理をhot potと呼びますので、
Tofu hot potでも意味は通じます。
ただレストランでなくお豆腐やさんで、湯豆腐に最適なお豆腐を売っているという場合ならば、
Tofu best for hot pot
の方がいいかなとも思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
半角のφ
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「謝恩会」の英訳を教えてください
-
Happy Birthday にto ってつけ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
“Give me the truth.”?
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
haveとspendの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
英訳お願いいたします。
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
卒団記念を英語で書くと?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
approximatelyの省略記述
-
haveとspendの違い
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
おすすめ情報