
自分の言いたいことが伝えたいニュアンスで伝えられているかがわからないことがたくさんあります。そういうときに、以下のようなことが言いたいのですが、どういう言い方がいいかわからないので教えてください。
一応自分でも考えてみました。よろしくお願いします。
「(英語が正しいかわからないけど)私の言いたいことわかってもらえた?」
Does it make sense?は使えますか?
Do you understand what I'm saying? やGot itとかは、私の英語力からするとおこがましい気がしてしまいます。
「こんな言い方で伝わったのかなぁ?」
I wonder if I was able to express exactly what I want to say.
「英語でこういう言い方するのかどうかわからないけど・・・」
I'm not sure if you put it this way in English though.
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
wierdoでございます。
私なりにご説明させて頂きます。
>「(英語が正しいかわからないけど)私の言いたいことわかってもらえた?」
話された直後なら、Did that make sense?でよろしいかと存じます。
直後なのでdidと過去形にし、thatは話された内容を指す意味でございます。
>Do you understand what I'm saying? やGot it?
は、失礼に受け取られる懸念がございますので、フォーマルの場合には不適切かと存じます。但し、これらは友人などに対して使われるのであれば、差し支えないと思われます。
>「こんな言い方で伝わったのかなぁ?」
I'm sorry, was that clear to you, what I just said?では如何でございましょう。これも上記と同様、人によっては失礼と感じられる事もあり得ますが、それを避けるため、最初にI'm sorryを追加する事にで表現がよりソフトに変わります。
>「英語でこういう言い方するのかどうかわからないけど・・・」
I'm not sure if you say this in English this way, but ...で良いかと存じます。
従い、I'm sorry, did that make sense?が一番汎用性が高い言い方かも知れません。
ご参考までに。
No.3
- 回答日時:
Gです、こんにちわ!
私なりに説明しますね。
まず、今言った事が相手に通じたかどうか、または、今言った事が正しいかどうか、という意味合いで、言い方が代わってきます。
つまり、Does it make sense?という言い方で、言った事の観念が意味の通る物かどうか、ということですね。 これを、Did it make sense (to you)?と過去形にすると、あなたには言ったこと理解できた?と聞いているんですね。
Do you understand what I'm saying.で今言った事分かりますか、という言い方で、これは、英語として通じたかどうか、という意味と、言った観念が理解できますか(もっと、説明が必要ですか)?という二つの意味を持ちます。
これを過去形にして、Did you understand what I was saying? として、今言った事がわかりましたか、という事で、補足質問はありますか?という意味なんですね。
Got it?はかなりくだけた言い方で、Did you get it?がくだけた言い方なんですが、もっと、くだけた言い方になります。
I wonder if I was able to express exactly what I want to say. 言いたい事をちゃんと表現できたかなぁ、という意味ですね。
I wonder if you were able to understand with the way I said.というような言い回しで、こんな言い方で伝わったのかなぁ?といえると思います。
「英語でこういう言い方するのかどうかわからないけど・・・」 はI'm not sure if I can say this in English properly/right(this way), but,,,
これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
英語で「四角く囲む」
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
POP作成で英語表現について
-
大使への呼びかけ。
-
絵画教室は英語で何?
-
英語で、予算に対する達成度の...
-
「最も○○なうちの一つ」という...
-
【問題】英語に直しなさい。 う...
-
このご説明でよろしいでしょう...
-
方言と方便の違い
-
都立、市立、私立って英語では?
-
ジャストインフォメーション
-
クォーターについて
-
Groin
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
英語で「四角く囲む」
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
POP作成で英語表現について
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
曲の構成
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
都立、市立、私立って英語では?
-
英語で、予算に対する達成度の...
-
親切な申し出を「気持ちは嬉し...
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
ぎっくり腰を表す英語「witch’s...
-
「彼の話によると」の英訳
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
絵画教室は英語で何?
-
ジャストインフォメーション
おすすめ情報