
No.8ベストアンサー
- 回答日時:
これは両方ともあるのではないでしょうか。
私は、7upさんのコメントに賛成で、ex-はどちらかと言うとマイナスイメージの印象がやや強いです。
一方、formerにはそのようなニュアンスはありません。又、former以外にpreviousも使われます。
敬意を表す意味では、our former president, our previous general managerとの感じで良いでしょう。
そうでない場合、又は新聞記事など単語数が限られているような場合ならex-で良いのでは、と感じます。例えば、Enron's ex-CEOなど。
迷うのなら、formerをお使いになられた方が無難ではないでしょうか。
No.7
- 回答日時:
こんにちは。
私の解釈では、ex-wifeとformer wifeの違いは、ex-はその人が生きている場合にしか使わないこと。死んでいる場合はlate wife,late president。formerは以前はそうだったが、今はそうでない、という意味を持つので、今存命かどうかは問題ではない(formerは万能!?)。また、ex-wife、ex-opera singerのように「もと・・・」という意味なので、以前その職にあった、というような時は普通formerを使うものだと思っていました。少なくともex-に続く名詞は限定されると。
他の方の回答をみると、ex-も全く同じように使えるのですね。もしかしたら、イギリスとアメリカの違いのようなものもあるのでしょうか。
全然回答になっていませんが、面白いと思ったので、書き込んでしまいました。
No.5
- 回答日時:
某多国籍企業の現役時代、3年間、NYのアメリカ本社にアサインメントで勤務していましたが、元も前もすべてexでした。
formerにお目にかかったことはありません。No.4
- 回答日時:
formerは「前」
exは「元」です。
つまり、現首相は小泉さんですから、一つ前の首相である森さんは、前首相なので、former prime minister、それ以外の橋本さんや、中曽根さんはみんなex prime ministerになります。
小泉さんから、誰かに首相が代われば、小泉さんがformer prime ministerになり、森さんはformer prime ministerから、ex prime ministerに肩書きが変わります。
No.3
- 回答日時:
yuseiを言ったこと逆に言うからしつれいしますが、formerの方が見られる。
Googleで、"ex president"/"former president", "ex ceo"/"former ceo" のサーチを比べると、former の方がでる。
すこしだけ、formerの雰囲気はexよりやわらかい・やさしい。
しつれいしました。
ありがとうございます。
Googleのサーチ結果は説得力あります。
私はformerのほうが、かたいと思っていました。formalな感じがするのですが、ex girl friend とは言うけど、former girl friend とは言わない気がしますが、どうでしょうか。
No.2
- 回答日時:
exもformerもどちらも使えますよね。
例としては「前大統領」でex-President
the former President
個人的にはformerの方が肩書きの紹介としては適切かと思いますが…。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
disagree 、be against 、oppos...
-
Dont drop her の意味
-
helpについて
-
"year-on-year"が「前年比」の...
-
right nowと、right awayと、at...
-
「SWEET」とは、どういう...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
instructとguideとinformation...
-
more thanとmore rather thanの...
-
「システムを導入する」を英語...
-
めぐりめくはどっち?
-
done と finishedの違い
-
investigate, explore, pursue...
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
【英語】corresponding fixture
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
Verry Merry Christmas...
-
~を含む comprehend embrace e...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
「リーズナブル」の意味
-
めぐりめくはどっち?
-
disagree 、be against 、oppos...
-
right nowと、right awayと、at...
-
big? large? many?
-
"債権債務”の正しい英訳は?
-
Best Friend と Closest Friend...
-
チュッ?
-
synopsisとsummaryの違い
-
"year-on-year"が「前年比」の...
-
Big Girls Don't Cry...ってど...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
「システムを導入する」を英語...
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
loud voiceの意味
-
「完熟バナナ」は英語でなんと...
おすすめ情報