【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?

are you a blasian or?
blasian という単語は初めて知ったのですが、
どうやら「おまえは黒人のアジア人か?」とサイトで質問されたようです。
僕は普通の日本人なので、my skin is yellow と返答すべき所でしょうけど、
"blasian"に対して、"黄色人のアジア人"を意味する単語って何かありますか?

A 回答 (3件)

こんにちは。



I'm yellow race of Japanese.

でいかが?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お答えありがとうございます。
やっぱりそういう普通の言い方になりますかね。
yellow race よりもポップな感じの言い方ってあるのかな?って思ったんですが。
冗談っぽく i'm a yellasian と答えてみました。ギリ伝わったようです^^

お礼日時:2009/06/14 18:18

たぶん,black + Asian の合成語でしょうが,ぼくの辞書にはついていません。

相手が無教養で差別的な印象を受けますので,
What do you mean? (何がいいたいねん?)
と答えて知らん顔しておくのがいいと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お答えありがとうございます。
いえいえ。相手はベルギーに住むアフリカ移民の黒人さんで、
しかも日本に大変敬意を払ってる方なので、たぶん差別的な意味は含んでないです^^
僕が日本人なのか、日本生まれのアフリカ系なのかが分かんなかったそうです。

お礼日時:2009/06/14 18:20

Asianか普通にJapaneseでいいのでは。

日本人はいうほど肌が黄色いと思わないので、yellow skin というのもおかしいような気がしますし。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お答えありがとうございます。
僕も黄色い人種というのは違和感がありますが、
まぁ一般的に白・黒・黄で通ってるので、今回に関してはそこに異議を唱えるつもりは無いんです(^^

お礼日時:2009/06/14 18:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報