プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

彼の誕生日にメッセージ刻印入りのzippoをプレゼントしようと考えています。
恥ずかしながら私は英語が全く駄目な為、英語の刻印文のアドバイスください。

「19OO年O月O日 (名前)のOO歳の誕生日の記念に。」
という内容を自然な英語に訳すとどうなりますか。
できれば刻印でかっこよく決まるようにアドバイス頂けたらと思います。

よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

To 名前


On Your 21st Birthday
Sept. 9, 19XX

> 19OO年O月O日

"生まれ年" を刻印するのですか?
"プレゼントする年" を刻印する方がいいと思うのですが。。。

> OO歳の

1st / 2nd/ 3rd / 4th ... を参考にしてください。
    • good
    • 0

エキサイトの翻訳サービスが便利ですよ

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!