

アドバイスお願い致します。
よく韓国語や英語を日本語に翻訳機にかけると
変な日本語になっていることがほとんどで、
日本語から韓国語に翻訳したものもおかしな韓国語になっているのではないかと不安です。
彼へのメッセージに使う大切な文章なので、細かい表現がズレていれば訂正して頂けますでしょうか。
「オッパは私の王子様」と入れたいのですが、
「오빠는 나의 왕자님」(オッパヌン ナイ ワンジャニム)←カタカナ表記が違っていたらすみません。
また、語尾に「だよ」と付けると
「오빠는 나의 왕자님이야」(オッパヌン ナイ ワンジャニムイヤ)
でしたが、
どちらも自然な表現になっていますでしょうか。
もしもっと綺麗な表現があればアドバイスください。
それと韓国人男性に王子様と言っても、日本人男性と同じ感覚で捉えてもらえるものでしょうか。
ご回答宜しくお願い致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語で「ウインク」をなんと...
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
中国語の翻訳をお願いします。
-
自引き出来なくてごめんね って...
-
アウトドアスポーツの韓国語訳...
-
和訳の課題をもしGoogle翻訳で...
-
急いでます!中国語がわかる方...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
韓国語の通訳・翻訳で仕事をす...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
『일본에요』 『일본예요』 日...
-
すみません。このような質問を...
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
この韓国語の意味を教えてください
-
ベトナム語で 負けた は何とい...
-
中国語で标清とは
-
ハロートークというアプリで韓...
-
お姉さん、お久しぶりです。 会...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
谷川俊太郎って
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
この韓国語の意味を教えてください
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
中国語で「ウインク」をなんと...
-
びんびん伝わってくるの他の表...
-
中国語や韓国語に詳しいエロい...
-
E メールのEって何ですか??
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
自然な日本語とは
-
hongfireと言うサイトについて
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
この本を知っている方
-
이거는と이건の違いはなんですか?
-
西洋翻訳ものの違和感の理由
おすすめ情報