No.2ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカの大学で使われているテキストに、Joseph T.Wellsという人が書いたPrinciples of Fraud Examinationという本があります。
この本の目次をざっとみると、Skimming, Cash Laeceny, Billing Schemes, Check Tampering, Paroll Schedumes, Expense Reimbursement Schemes, Register Disbursement Schemes, Corruption, Accounting Principles and Fraud, Fraudulent Financial Statement Schemes などについて詳しく解説しています。Fraudというのは相当広い概念のようで、cash larceny(現金をごまかすこと、窃盗)などは、詐欺と言えばいえないことはないですが、日本語としてやや抵抗がありますので、明らかに不動産取引における詐欺、手形詐欺などと呼べる時以外は、私はfraudを翻訳するときは「不正行為」にしています。
Scamの方は、Barron's Legal Guide-Law Dictionary にもBarron's Financial Guide -Dictionary of Finance and investment Termsにも出てきませんので、bakanskyさんが示されている辞書にあるように、スラングとして使われていると見ていいのではないかと思います。これも日本語にすれば、「不正行為」が近いのではないでしょうか。
No.1
- 回答日時:
どちらも、高校生が使うような辞書を引けば載っています。
ネット上の辞書を見ると、下記のように出ていました。
fraud: A deception deliberately practiced in order to secure unfair or unlawful gain.
scam: (Slang) A fraudulent business scheme; a swindle.
辞書は、
→ http://www.thefreedictionary.com/fraud
→ http://www.thefreedictionary.com/scam
を使用。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 事件・事故 スロベニアのある詐欺事件について https://bq-news.com/woman-deliber 4 2023/08/08 13:24
- その他(ブラウザ) Google Search Consoleについて 3 2023/08/02 14:06
- 消費者問題・詐欺 詐欺及び窃盗の犯人が判明してるにも関わらず警察が動きません。こいつらは居る意味あるんですか? 9 2022/05/08 10:17
- 英語 略字が多くて意味が分かりません 3 2023/05/16 07:45
- 日本語 言葉としての「娘」と「息子」の違い 3 2023/07/16 22:59
- 哲学 戦争、宗教、占い、詐欺って、人類が存在する限り永遠になくなりませんよね? 3 2022/09/18 19:34
- その他(お金・保険・資産運用) 生命保険お話をするときに「万が一死亡の時は〇〇万円」とか普通に話しますけど、おかしくないですか? 7 2022/12/14 10:36
- 日本語 言葉の意味について。 8 2023/05/24 21:18
- 英語 catfishの語源について 3 2022/12/11 07:45
- モテる・モテたい 皆さんはマスク詐欺という言葉をどう思いますか?意味としては、マスクつけてる間はイケメン美女だけど、外 6 2022/06/05 16:42
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
英語の略語について
-
dove と pigeon の違いを教え...
-
???アクロバシー????っ...
-
英語の略語
-
アカデミーとは何でしょうか?...
-
anniversaryの略語
-
高校一年生です! My mother ke...
-
英文解釈とwhichの用法
-
「不足」の英単語 deficit と s...
-
heart attack と stroke の違い
-
boxとcaseの使い分け
-
「diagnose」読み方を教えて下...
-
getは「一時的な状態を表す場合...
-
英語圏の子供達がチャットで使...
-
For と、against の使い方の違...
-
スラングで『ボウシット!』
-
azureはblueより濃い色?薄い色?
-
赤ちゃんを風呂に入れる
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
production と product の違い
-
Business の略語はbizですか? ...
-
英語の略語
-
アカデミーとは何でしょうか?...
-
beautifulの省略おしえて! Tha...
-
翻訳で直訳するには?
-
ScamとFraudの意味の違い
-
「生産中止」または「生産終了...
-
スラングで『ボウシット!』
-
英語の略語について
-
boxとcaseの使い分け
-
これはマジですか、、、? 「大...
-
heart attack と stroke の違い
-
"be unlikely to~"と"be willi...
-
【英語】webページの「第二階層」
-
emphasizeとstressの使い分け
-
「sales」について教えてください
-
azureはblueより濃い色?薄い色?
-
precumの意味を教えてください
おすすめ情報