以下はあるソフトウェアの説明書です
一部を掲載しました。訳して頂けないでしょうか?
This menu is the backbone of this application system.Once the details are captured, these are referred to as and when required. This basic information's are to be recorded with utmost care for they save a lot of effort and time later when critical functions are carried out.This also speeds up the day to day functioning, as the system will not permit any user to access any module, in case the user or module is not defined.
No.1
- 回答日時:
この献立表は申込書の制度社会の背骨である。
選抜隊を一旦捕獲したら、必要に応じてこれらは斡旋される。・・・う~ん、確かに難しいですね。
先ずご自分の試訳を提示された方が回答者がつくと思います。又、内容が大筋理解できれば良いのか、それとも詳細のニュアンスも知りたいのか。
ところで"information's"は間違いないですか?何か単語が抜けている気がしますが。
グッドラック!
No.2
- 回答日時:
このメニューはこの適用システムの背骨です。
一旦詳細が捕らえられれば、要求されるように、および場合、これらは引用されます。この基礎的な情報は極限の注意で記録されることになっています、のために、批判的機能が実行される場合、それらは多くの努力および時間をその後保存します。ユーザかモジュールが定義されない場合、ユーザがどんなモジュールにもアクセスすることをシステムが可能にしないので、これはさらに機能している日までその日を促進します。上記の訳で理解できますか・・・?
大まかな部分はあってると思うのですが。
No.3
- 回答日時:
jones0901さん、こんにちは
「このメニュー項目はこのソフトのシステムの骨組みとなっています。
一度詳細が捉えられると、またはそれが必要とされた場合、これら詳細は参照されたとみなされます。
基本的な情報は、非常に重要な処理が実行されたときに、後々の労力や時間を省くために、細心の注意を払って保存されるようになっています。
これは、万が一ユーザーやモジュールが定義されない場合に備えてどんなユーザーやモジュールも許可されないため、日常機能もスピードアップされています。」
ご参考になれば幸いです。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
No.1です。
補足なしでは心細いのですが、もう一度挑戦してみます。
このメニュー(画面)は本システムの中枢をなしています。詳細情報を取り込めば、必要に応じ参照されるようになっています。これらの基礎情報は、後に行われる重要処理を短期間で且つ容易に実施可能にする為、綿密に記録されます。更に、ユーザ又はモジュールが指定されていない場合、本システムはユーザのモジュールアクセス権を許可しない為、日常運用の合理化が図れます。
何らかのD/Bですか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
彼は誰ですか?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
コモエスタ赤坂
-
”would have to do”の"have to"...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
arrive homeという表現は正しい...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
半角のφ
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
コンピューターの”階層”と”環境...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報