こんにちは。
あるフランス人のスポーツ選手に手紙とプレゼントを同封し送りたいと思っています。
その人は最近怪我をしたので回復を祈っていること等書いて送りたいのですがフランス語を勉強し始めたばかりでなかなかうまく書けません。
(本当に初心者で入門書を読んでいる段階です…)
色々と検索したのですが英語に比べてフランス語を扱っているサイトさんもあまりなく、伝えたいニュアンスが見つからないのと手紙の書き方の本に「なるべく早く送ること。時間がたっては良くない」とあり焦っています;
そこでお伺いしたいのですが、
「私はフランス語が得意ではありません。辞書や翻訳サイト等を参考に書いています。もし何か失礼な言い方をしていたら申し訳ありません!
わざとそうしている訳ではないのです。フランス語が不得意なのです」
という文を文頭に入れてから自分なりに文を作りたいのですがこの場合どう書けばよろしいでしょうか?
どうかフランス語にお詳しい方お力をお貸しください。
よろしくお願い致します。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
単純に、「自分はフランス語の初心者ですが、辞書や翻訳サイトにあたりながら、書いてみました。
」といえば、十分ではないかと思います。Malgre le niveau de francais, debutant(e), je me permets de vous ecrire en consultant une dictionnaire et un site de traduction.
わざと失礼な言い方をしたわけでないということは、ファンレターだったら、わかりきっっているし、しつこい感じになるのではないでしょうか。あえていうなら、
Seriez-vous gentil(le) d'accepter mes fautes de francais puisque je ne le fais pas expres?
とか
Veuillez m'excuser si je ne vous ecris pas les expressions de francais appropriees?
とか
Veuillez m'excuser d'avance si je vous ecris quelques expressions inconvenantes?
でどうでしょうか。
*() は、最初の文で、あなたが女性の場合debutante 。また2番目の文で、相手の方が女性の場合 gentille になるということです。
No.1
- 回答日時:
どうしても仕方なければ、次善策として英語で書いてもいいと思いますよ。
挨拶や少しのフランス語を使ってみて、あとは
フランス語が下手なので英語で失礼します、とか書いて。
海外で仕事をしているようなフランス人達なら英語が出来ます。
その人が有名選手なのなら、もしご本人が英語が不得意でも、今時、周りに英語が出来る人がいるはずです。
I am sorry but I have just started studying French and I cannot write French well.
とか何とか。文法的に間違ってたらごめんなさいね。
意味は通じるはずですが、正しさに自信はありません。
でも要するに、こういうことをフランス語で書ければいいのでは?
「私はフランス語が得意ではありません。辞書や翻訳サイト等を参考に書いています。もし何か失礼な言い方をしていたら申し訳ありません!
わざとそうしている訳ではないのです。フランス語が不得意なのです」
↓
これが複雑で難しいなら、
「私はフランス語の初心者です。下手でごめんなさい」
でいいと思いませんか?
言いたいことを日本語で整理して言い換えて、
単純化するのも外国語ライティングのコツです。
英語で書いたら、たとば、
I am a beginner of French. Sorry my poor French.
このくらいの文なら初心者さんでも辞書を引きながらフランス語で書けるのでは?
で、私はフランス語はほぼ分かりません、すみません(笑)
回答頂きありがとうございます!
お礼が遅くなって申し訳ありません!
英語での言い方は調べてあるのです(笑)
今回手紙を送ることになって上記のニュアンスの言葉を本格的に探すことになったのですが、
前々から「失礼な言い方があったらごめんなさい」というのはフランス語でどういうのかな~と疑問があったので重ねて質問してみました。
フランス語で送りたいのでもう少し探してみます。
お答え頂きありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
映画のエンドロール観る派?観ない派?
映画が終わった後、すぐに席を立って帰る方もちらほら見かけます。皆さんはエンドロールの最後まで観ていきますか?
-
フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
あなたが普段思っている「これまだ誰も言ってなかったけど共感されるだろうな」というあるあるを教えてください
-
映画のエンドロール観る派?観ない派?
映画が終わった後、すぐに席を立って帰る方もちらほら見かけます。皆さんはエンドロールの最後まで観ていきますか?
-
海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
帰国して1番食べたくなるもの、食べたくなるだろうなと思うもの、皆さんはありますか?
-
天使と悪魔選手権
悪魔がこんなささやきをしていたら、天使のあなたはなんと言って止めますか?
-
フランス語 添削
フランス語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
コンピューターの”階層”と”環境...
-
revert
-
彼は誰ですか?
-
コモエスタ赤坂
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
be covered with/by の違い
-
ご縁を外国語で言うと?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報