原文:「なつかしむくらい 忘れられたら Some day 逢いたいひと」
を以下のように訳しました。
"You're a man I'll want to meet again
after I'll have forgotten
for enough time to become reminiscent."
自信がないので、ネイティブの人(日本語はわかりません)に
上記のチェックをお願いしたところ、以下のように校正されました。
"You're a man I'll want to meet again
after I'll forget
and after enough time has passed for me to become reminiscent."
これでは「あなたは、私が忘れた後、懐かしむほどに、さらに時が経った後、
再び逢いたくなる人です。」という意味になってしまいました。
校正をしてくれたネイティブの人に、質問や説明や要望できるのですが、
それは全て英語でしなければなりません。
英語で正確に説明できるくらいなら、はじめからチェックをお願いしません。
英文として正しく、かつ、意味が原文に近くなるように、
私の英訳文を訂正して頂けませんか?
No.5
- 回答日時:
No. 3 です。
なぜ "all over" で区切られたのでしょうか? "all over again" で調べてください。http://eow.alc.co.jp/%22all+over+again%22/UTF-8/ …
「出会う」という意味の "meet" は通常「初めて会う」、という状況で使われます。ここで "all over again" を使ったのは、一度会っているけれど、もう一度「初めて」会いたいという気持ちを込めたからです。
大変失礼しました。
"all over again"という成句があったんですね。
辞書でそれをすっかり見落としていました(+_+)。
納得です。
どうもありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
「忘れられたら、逢いたい」という、
脳内にその人物は存在していないのに逢いたい、を表現をするのが難しいですね。
実際は、「忘れてても、何かの拍子に思い出したら、逢いたい人」
と解釈して、下記の文章にしてみました。
You are a man who I wanna meet again some day when I can remember with nostalgia.
~解説~
You are a man:「あなたはその人("who"以降)です。」
who:関係代名詞。
I wanna meet again some day:「私がまたいつか逢いたいと思う」
when:some dayが具体的にいつなのか、を説明する言葉。コレも関係代名詞(かな?)。
I can remember with nostalgia:「懐かしく思い出すことができる」
canを使って、「ノスタルジアをもって思い出すことができるなら」というふうにしました。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
You're a man I'll want to meet all over again someday when I forget about you long enough to be reminiscent of you.
ネイティブの人にも確認してみてください。
この回答への補足
迅速な回答を頂き誠にありがとうございます。
"when"以降はとても良いと思います。
ですが、"all over"がなぜ付いているのでしょうか?
"all over"は、私の辞書によると、(1)「全く終わって」、
(2)「いたるところ」(3)「全ての点で」、(4)「ほれこんで」
という意味だそうですが、
(1)だと「全く終わって再び逢う」??、(2)だと意味不明、
(3)だと「全ての点で再び」??「全ての点で逢いたい人」??、
(4)だと「ほれこんで逢いたい人」??、どれも違うような気がします。
お手数ですが、ご解説頂けますか?
No.2
- 回答日時:
一番です、再度失礼します。
「my time goes by」は映画「カサブランカ」のテーマ曲「As time goes by」のもじりです、お相手〈関係者〉が映画好きならというかなり狭い条件でこの「my time goes by」が成立します、と云うことを念のため付け加えます。
No.1
- 回答日時:
ご希望に添えているか甚だ疑問ではありますが、こんなんでご勘弁願えましょうかな?
You’re a man I want to see some day when my time goes by
enough to recall you with happy memory.
「my time goes by」で「忘れられたら」を表現出来ているかどうかに掛かっとりまする。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 you have the idea of all sentence 5 2022/11/12 09:18
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 Is to play soccer fun for you? は、正しい英文ですか? 1 2023/05/08 12:37
- 英語 メッセージで また話そう!と英語で送る時 I want to talk to you again w 5 2022/10/28 16:34
- 大学受験 高校英語です。 関係詞の問題についてで The man whose name I always fo 1 2022/08/19 11:32
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報