牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?

大至急、フランス語訳を必要としています。

ドイツ語で「Die Legende fur Madchen」(ウムラウトは無視しています)、意味としては「乙女物語」を意図しているらしいのですが(ドイツ語にはあかるくないので正しいのかどうかわかりません)、これをドイツ語の原文、日本語の意味、どちらからでも構わないのでフランス語で教えて下さい。

A 回答 (1件)

La l?gende pour des filles


は如何でしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

手元のフランス語辞書では「乙女」のニュアンスさえよくわからなくて困ってました。

……結局、某海外サーチエンジンの翻訳システムを利用して英語からフランス語に翻訳してしまいました。教えていただいたのとはちょっと違いましたが(maidenから訳したらdemoiselleになりました。)。
教えていただいたものも今後の参考にします。

お礼日時:2003/08/08 18:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!