プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語についてですが

Light your days

Lighting your days

この二つの文の正しい訳を教えて頂きたいです。
ご教授よろしくお願い致します!!

A 回答 (1件)

>Light your days



「(あなたの)日々を輝かせなさい」という命令文です。

>Lighting your days

「(あなたの)日々を輝かせること」という名詞(句?)です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すばやいお返事に感謝致します!!!ありがとうございました◎◎◎◎◎◎

お礼日時:2011/01/18 13:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!