ドイツ語のrとフランス語のrの発音の違いを教えてください。回答よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

 僕はドイツ語とフランス語をネイティブの先生「にも」ならったことがあり、その効き目がない事を残念(あまり残念でもないのですが)に思っている者です。


「r」音は、標準ドイツ語ではフランス語と同じく「うがい音(有声口蓋摩擦音)」である。これは、喉の奥をガラガラと鳴らせる音で、日本人は出すのに苦労をする傾向がある。南ドイツでは巻き舌で「r」音を表すが、あまりやりすぎると「バイエルンの片田舎のおっさん」扱いを受けるので注意。と下記にあります。
 http://dic.nicovideo.jp/a/%E3%83%89%E3%82%A4%E3% …
 下記では「口蓋垂摩擦音」となっていますが、独仏場所は同じという点では一致しています。
 http://oshiete.goo.ne.jp/qa/937315.html
 ドイツ語のr
 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
 http://taweb.aichi-u.ac.jp/doitsugo/files/konson …
 フランス語のr
 http://oshiete.goo.ne.jp/qa/18992.html

 まあ色々ご意見があるようですが、僕の単純な表現だと、フランスは「かする」音、ドイツ語はパタパタと「はためかす音」、場所は同じ、だと思います。発音記号はRの大文字を上下逆にひっくりかえした文字を使います。語頭、語中など、単語の中の場所でも違うので一概に相違を述べると長くなり、僕の力の及ぶところではありません。
 もとはと言えば、フランスの粋な発音をドイツが真似た訳ですから場所は似ている、と同時に色々な方言の訛りもあるので、別に神経質になる事は無いと思います。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qドイツ語の辞書と文法書

ドイツ語の辞書と文法のテキスト本の購入を考えています。夫婦でドイツ語を独学しようと思っていますがお薦めの 

(1)日独辞書

(2)英独辞書 

(3)英語とドイツ語対訳の文法テキスト


を教えてください。

妻はアメリカ人なので英語とドイツ語の対訳の辞書・文法書が必要で、私は日本語とドイツ語です。

ドイツ語を勉強している方、していた方、堪能な方、アドバイスお願いします。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

あなたもある程度は英語を話せると思いますので、ご夫妻でMichel ThomasのCD(独英)を聴いてみると良いと思います。アマゾンで買うと安いです。これだけでドイツ語が話せるわけにはなりませんが、ドイツ語のしくみがかなり解ります。あとはお互いに合った独和ないし独英辞書を買うことでしょう。日本人にとっては独和は基礎的なものがよいです。大学の第二外国語でドイツ語をとる日本人は少なくありませんので、まともなもな学習辞書がいろいろあります。アメリカ人にとっては、ペーパーバックの英独-独英辞書でも間に合うのかもしれません。

Qドイツ語(?)の発音と日本語の発音

大学で少しだけドイツ語を学んでいて、疑問思ったのは日本になじみのあるドイツ語の発音の中に、「それでいいのか?」と思ってしまうものが結構あります。そう発音している日本人が間違っているのか、別にまちがってはいないのか、それが知りたくて質問してみました。

たとえば、
靴のメーカー m?bus    モーブス(⇒メーブスではないのか)
車のメーカー volkswagen フォルクスワーゲン(ヴァーゲンでは?)
神戸のカフェ FREUNDLIEB フロインドリーブ(フロイントリープでは?)

ご存知の方、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

(1) 靴のメーカー m?bus    モーブス(⇒メーブスではないのか)
(2) 車のメーカー volkswagen フォルクスワーゲン(ヴァーゲンでは?)
(3) 神戸のカフェ FREUNDLIEB フロインドリーブ(フロイントリープでは?)

(1) 日本語の標準語ではアイウエオの母音五つです。ドイツ語には五つ以上あります。 o のウムラウトは、日本語の標準語にない母音ですから、古来先学が苦労され「ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い」などという川柳も出来ました。正直に言えばモーブスもメーブスも外れ、いい加減に言えばどちらでもよいでしょう。

(2) ドイツ語のドッペルウーは、「v」(有声唇歯音)ですから、終わりの方はフォルクスヴァーゲンの方がドイツ語に近いですね。

(3) ドイツ語のデーは、語尾では「t」(無声歯茎閉鎖音)になりますが、前が「n」の有声音、後ろも「l」のような有声音に挟まれると、声帯が有声、無声、有声、と変わるのは面倒なので、有声の「d」に戻ります。ですからフロインドリープの方が、ドイツ語に近いと思います。

(言わでものこと) 日本語でも、名古屋方言では「さむい」が u のウムラウト、「あおい」に o のウムラウトに近い母音があります。仮名を見れば終わりの「い」がドイツ語の「あたま点々」と同じ働きをしているのが分かります。こんど「きしめん」を食べにいらっしゃったら、日本語のウムラウトも味わってください。

(1) 靴のメーカー m?bus    モーブス(⇒メーブスではないのか)
(2) 車のメーカー volkswagen フォルクスワーゲン(ヴァーゲンでは?)
(3) 神戸のカフェ FREUNDLIEB フロインドリーブ(フロイントリープでは?)

(1) 日本語の標準語ではアイウエオの母音五つです。ドイツ語には五つ以上あります。 o のウムラウトは、日本語の標準語にない母音ですから、古来先学が苦労され「ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い」などという川柳も出来ました。正直に言えばモーブスもメーブスも外れ、いい加減に...続きを読む

Qドイツ語辞典のついた電子辞書

知人の息子さんに電子辞書を送ることになりました。
英語はもちろんですが、大学でドイツ語も学習するのでドイツ語の辞書も欲しいとのことです。
お勧めの電子辞書をぜひとも教えてください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

私の知っているドイツ語電子辞書は3種です。

セイコー IC DICTIONARY[SR-T7010]
キー配置がパソコンのキーボードに近いフルキーボードタイプなので入力しやすいでしょう。
ドイツ語辞典は、三修社「アクセス独和辞典」、郁文堂「和独辞典」。
コリンズ「独英・英独辞典」。
ジーニアス英和大辞典、リーダーズ英和辞典、リーダーズ・プラス、
----------------------------------------
シャープ 英・独・仏・西、外国語コンテンツカード[独語辞書カード]
スーパー大辞林、和英・英和、家庭の医学など全11種類の辞書類を収録した電子辞書にドイツ語辞書カードを追加して使います。
だからドイツ語カードの他に本体が必要です。
ドイツ語辞典は、「クラウン独和辞典」、「新コンサイス和独辞典」「わがまま歩き旅行会話ドイツ語+英語」が一つのカードに収録されています。
----------------------------------------
カシオ エクスワード[XD-H7100]
ドイツ語辞典は、「クラウン独和辞典第3版」、「新コンサイス和独辞典」、「ひとり歩きのドイツ語自遊自在」の3種類。
英語辞典は、「ジーニアス英和大辞典」、「リーダーズ英和辞典」、「リーダーズ・プラス」の3つ、和英辞典は、「ジーニアス和英辞典第2版」、英英辞典は、「ロングマン現代アメリカ英語辞典」など。
----------------------------------------

値段はあまり変わらない感じです。

問題はドイツ語辞典ですね。
セイコーは、三修社「アクセス独和辞典」、郁文堂「和独辞典」。
シャープは、三省堂「クラウン独和辞典」、三省堂「新コンサイス和独辞典」
カシオは、 三省堂「クラウン独和辞典」、三省堂「新コンサイス和独辞典」

ほとんど同じレベルだと思います。

カシオが一番古くて、シャープとセイコーは比較的新しいです。後発の分、シャープとセイコーに何か利があるのかもしれません。

というわけで、ほとんど同じではないでしょうか。使いやすそうなもの、かっこいいものを選べばよいと思います。

私は「外国語コンテンツカード」を追加してゆくシャープがお薦めですが、セイコーはキーが打ちやすいかもしれません。

私の知っているドイツ語電子辞書は3種です。

セイコー IC DICTIONARY[SR-T7010]
キー配置がパソコンのキーボードに近いフルキーボードタイプなので入力しやすいでしょう。
ドイツ語辞典は、三修社「アクセス独和辞典」、郁文堂「和独辞典」。
コリンズ「独英・英独辞典」。
ジーニアス英和大辞典、リーダーズ英和辞典、リーダーズ・プラス、
----------------------------------------
シャープ 英・独・仏・西、外国語コンテンツカード[独語辞書カード]
スーパー大辞林、和英・英和、家庭の医学...続きを読む

Qドイツ語初級学習者です。よろしくお願いします。

ドイツ語初級学習者です。よろしくお願いします。

この小説はとてもおもしろいよ。君たち読んでごらん。
の訳なのですが、授業での聞き取りによる答が、
Dieser Roman ist sehr interessant. Lest ihm doch mal.

となっています。

2文目の「それ」にあたるのが、ihmだと思うのですが、これは3格になっているようですが、~をは、4格ではないでしょうか?なぜ3格になるのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>Lest ihm doch mal.
は、正しくは、
lies ihn doch mal!です。

~を読むlesenのduに対する命令形はlies!で、 語尾に「!」を付けます。

lesenは4格をとる動詞ですので、der Romanの代名詞も「ihn」になります。

Qドイツ語対応の電子辞書

初めてドイツに赴任します。
ドイツ語はほとんど出来ません。

ここでお聞きします。
ドイツ語対応のおススメの電子辞書がありましたら
ぜひお教えくださいませ。

Aベストアンサー

私が使っているものなのですが、SeikoのSIIという電子辞書。これは、カードを入れて使うものなのですが、英和、和英、英英、会話集などがはいっており、ドイツ語のカードを入れると、独和、和独、独英、英独、会話集、例文検索などが入っており、音声も聞けます。私が持っているのは、割合新しいものなのですが、3万9千円くらいしますが、ドイツ語が必要で、本当に身につけるつもりで買うのならば、いい買い物といえると思います。ちなみに、家電の量販店でも、扱ってはいると思うのですが、英語ほど需要がないためか、種類も数もそんなにないと思います。

Qドイツ語に詳しい方、よろしくお願いいたします。

以下の文を日本語に訳して下さい。
Kann mal wer einen Nagel in die Wand hauen? Würde gern das Zeichnen dran hängen ~

Aベストアンサー

ちょっと誰か釘を一本壁に打ち込んでくれないかな? デッサンをそこに掛けたいんだけど・・・

Qドイツ語の良い辞書は?

大学でドイツ語を選びました。
英語だったらジーニアスが良いと言われていますが、ドイツ語の辞書については全くわかりません。
どれか良い物を知っていたらおしえてください。

Aベストアンサー

No.3さんのおっしゃるとおり、レベルによってベストな辞書は異なると思いますが、初めて大学でドイツ語を学ばれるようなのにお見受けしましたのでわたしが初めて買ったおすすめの辞書を紹介します。

新アポロン独和辞典
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4810200043/qid=1145010459/br=1-2/ref=br_lf_b_1/249-7795404-1832328
重用語は赤字で示されているし、発音もカタカナがふってあるのですごく使いやすかったです。

参考までに。

Qポル語添削お願いします。 ポル語添削お願いします。 ポル語添削お願いします。

お世話様です。
ポル語添削お願いします。

私はリオっ子であることに愛情と誇りを持っている。

Sou carioca, com muito orgulho, com muito amor.

どうでしょうか?
ご教示ください。

Aベストアンサー

>Sou carioca, com muito orgulho, com muito amor.
orgulho e muito amorでよいと思います。

次の酔うな表現も出来るでしょう。

*Sou carioca, orgulhoso e com muito amor.

*Sou muito orgulhoso de ser carioca e tenho
muito amor por isso.

cariocaが男女同形かどうか自信ありません。

Q大学生 ドイツ語辞書 どれがいいでしょうか?

大学1年生です。
第一外国語でドイツ語を取っています。
辞書はどれがいいでしょうか?
電子辞書を持っているのですが、ドイツ語辞書が入っていません。
大きい辞書を買うか、小さい辞書を買うか、電子辞書の追加コンテンツを買うか迷っています。
法学部なのでポケット六法や分厚い教科書を持ち歩いているのでバッグが重いです。
なのであまり重い辞書は持ち歩きたくないのですが、小さい辞書は文字が小さく読みにくいです。
しかし電子辞書は高いのでどれにすればいいか決まりません。
おすすめを教えてください。
どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

普通の紙の独和を買いましょう。5~6万語のものならずっと使えますよ。それ以外は無用ですね。 何のために買うのか
考えるべきでしょう。

Qドイツ語のrの発音について

ドイツ語初学者です。
ドイツ語のrの発音はフランス語のrの発音と似ていますが、同じ発音なのでしょうか。

Aベストアンサー

変種もありますが、ドイツ語の標準的な r は口蓋垂(いわゆるのどちんこ)の顫動音(ふるえ音)です。

参考URLは国際音声学会の子音表のページですが、その表の R という字のところで、調音点が Uvular、調音方法が Trillです。

一方、フランス語の r は R をひっくり返した発音だったと思います。表中では同じ調音点ですが摩擦音です。これだと有声(声帯振動を伴う)ですが、無声であることも多いような気がするのですがね…。

もちろん、フランス語でも方言により r音の変種はあります。

参考URL:http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/pulmonic.html


人気Q&Aランキング

おすすめ情報