プロが教えるわが家の防犯対策術!

英英辞書で単語を調べるのは英語学習に効果的だとアドバイスを受け、
さっそく使ってみました。

しかしながら……
不慣れと勉強不足が重なり、途方にくれているしだいです。

significant を調べたら、以下のような説明がでてきました。

1. important; of consequence.
2. having or expressing a meaning; indicative; suggestive: a significant wink.
3. statistics. of or pertaining to observations that are unlikely to occur by chance and that therefore indicate a systematic cause.

まず、
1. の"of consequence."。
これは重大な、という意味なのは調べればわかりますが、この"of" をつけて重大なと説明することに不思議に思いました。

3. の "of or pertaining to "もそうです。

★この"of"をつけて説明すると、どんなニュアンスになるのでしょうか?

★よく見ると、セミコロン、コロン、"or"を使い分けて記載されてるので、これはどのように理解すればいいのでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

significantは形容詞ですが,consequenceは名詞です.



形容詞は名詞を修飾するものなので,名詞にofをつけて,名詞に意味を付加することを意味します.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2011/02/28 17:34

○英英辞典では、対象の単語(ここではsignificant)のかわりに、


説明に出てくる単語ないし文節を入れると、近い意味になるようにしてあります。
たとえば、It is a significant matter. という文があれば、その文は
It is an important matter. という意味です。
しかし、No.1の方もいうように、consequenceは名詞ですので、
It is a consequence matter. とは言えず、
It is a matter of consequence. というと、同じ意味になります。


○3.の冒頭のstatistics(統計学)は分野を示します。ですから、統計関係で
It is a significant digit.とあれば、同様に入れ替えて、
It is a digit of observations, that are... か、
It is a digit, pertaining to observations, that are ...
になることを示します。

○2.の「:」の後は、その語義のsignificantの用例です。ですから
a significant wink の際は、1の意義で「重要なウィンク」と
とらえるべきでなく、2の意義で「意味ありげなウィンク」と捉えるべき
ことを示しています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しく教えていただきありがとうございます。
非常に参考になりました。

お礼日時:2011/02/28 17:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!