アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英訳お願いします!!!

多少間違っていても全然構いません^^

少し難しいですがよろしくお願いします。

「瞳が綺麗な人は心も綺麗」

本当にお願いします!!

A 回答 (2件)

"Those with charming eyes, are charming at heart as well."


[注]ここでは個人的に好きな言葉 "charming" を使いましたが、代わりに "beautiful"、"clear"、"pure" など、自分が一番良いと思う言葉をいれると良いと思います。

あと、蛇足ですが、
"Those with pure hearts, show in their eyes."
[心が綺麗な人は瞳も綺麗(それが瞳に表れる)]
といった風に、因果関係を逆にした方が自然とも感じます。
    • good
    • 0

Eyes show one's spirit.



きれいな人も、そうではない人も、瞳に表れる・・・。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!