ある洋画を見ていたら、米軍の二等兵が伍長に対して「you ○○」と呼んでいるシーンが有りました。
表題の様な使い方が有りますか?

ポルトガル語では senhor を seu と略して日常使用しますので、もしかしてと思い質問します。

A 回答 (1件)

1。

書きことば:
 mister は、Mr.と略するのが普通です。Sir の略は見たことがありません。
 Sr.は、Senior の略で、親子が同名の時、Mr. John Smith, Sr. と書いて、子供の方の Jr. (Junior の略)Mr. John Smith, Jr. と区別します。

2。話しことば:
 ミスターもサーも、これ以上短く略することはありません。
日本語の「さん」などのようにミスターやサーを、名前の後にはつけません。
 Sir を名前の前につけるのは、爵位のある場合です。
 名前を知らない人には、単独でミスターやサーを使うことがあります。
 Mister, you drop a wallet.「あの、財布が落ちました」
Sir, you got your change.「あの、お釣りをお忘れになりました」(老人などに使う)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご解答有難うございました。

お礼日時:2011/04/21 00:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報