これ何て呼びますか Part2

学校の宿題で、将来の夢についての英作文がでました。
スピーチコンテストにも使われるし、急いでます!
中2レベルなのでそんなに難しい単語は使わないでほしいです。


私の将来の夢は音楽関係の仕事につくことです。なぜなら、ライヴに行ったとき、大勢の人を幸せにできるアーティストたちの手助けをしたいと思ったからです。


上の文をもとにして、英作文を作ってください!
わがままばかりすみません。(´xωx`)

A 回答 (2件)

#1です。

補足させていただきます。

「ライブに行ったとき」を訳し忘れました。
またライブに行ったときにそう思ったのであれば過去形が妥当かと思います。

I want to work in the music field in the future, because I thought that I wanted to help artists who could make a lot of people happy when I went to a live concert.

最初の一文は、
I want to be involved in the music field...
と書いてもOKです。
    • good
    • 1

I want to work in the music field in the future, because I think

that I want to help artists who can make a lot of people happy.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます(*´∀`*)
早くもらえて嬉しかったです∩^ω^∩


もう少し膨らますには
どうすればいいでしょうか~??

お礼日時:2011/06/26 19:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報