自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて

海外通販で、MサイズからSサイズに交換の為に郵送したのですが、全然こちらに返送されてきません。問い合わせの連絡をしたいのですが、英文が苦手なのでどなたか教えてください!

A 回答 (2件)

まず、返送するにあたって事前に先方に「サイズ交換のため返送したい」という旨、連絡していらっしゃいますか?


または納品書、通販会社のホームページなどで、返品・交換についてどのように書いてあったでしょうか。

会社によってはそういった事がある場合、事前にメールなどで連絡をする、または返送先について明記されていることが多いですがいかがでしょうか。

もしそういったことを全く確認されていない場合、ひとまず↓のとおりで出してみてはいかがでしょうか。
何らかの返事はくると思いますけど、どういう反応が来るかは分かりません。また送ってからどのくらい経っているのか分かりませんが、すでに3週間ぐらい経っていますでしょうか?(あまり早いと相手側もまだ受け取っていない場合もあります)

・・・
Dear 会社名,

I purchased a product on your website but it didn't fit me and it was too loose.
I wanted to change my ordered size from M(medium) to S(Small) so I've sent back to you it by postal mail but still I've not received the small one. If you received the package, would you please send me a small 品名 immediately?

For your reference
My order number:0000000(注文メールなどにあるオーダー番号)

Thank you.

Regards,
あなたのお名前(ローマ字)

・・・
(御社のウェブサイトで商品を購入したのですが、サイズが合わず大きすぎました。MサイズからSサイズに変更したかったので注文した商品を郵送で送り返しましたが、まだSサイズのを受け取っていません。もし荷物を受け取っていたらSサイズの****(品名を英語で。注文メールなどにあるとおり)を早急に送っていただけますでしょうか?)

・・・

先方の指示通りの方法で発送していれば(先方に事前に連絡済かつ返事ももらっていて指示通りに送った、または基本は指定用紙に記入して送ればいいだけなど)、下記のとおり連絡してみたらいかがでしょうか。

///

Dear 会社名,

I want to change my ordered size from M(Medium) to S(small) so I've sent back to you 品名 by postal mail following to your instructions. However still I've not receive the product I've been expecting.
Please confirm the situation and advise me when you'll send it.

For your reference
My order number:0000000(注文メールなどにあるオーダー番号)


Thank you.

Regards,
あなたのお名前(ローマ字)

///

(注文サイズをMからSに変えたいので、御社の指示通りに郵送にて○○(商品名)を送り返しました。しかしながらいまだ待っている商品が届いていません。状況を確認して、いつ送っていただけるのか教えてください。)

///

きちんと手順を踏まれていたら申し訳ないのですが、
サイズ変更、または気に入らずに返品の場合は、前もってFAQあたりでどこに返送する、送る前にどこに連絡をするかを確認をし(いきなり送るのをはっきりと認めてない会社もあるので)、返送する際に返送理由をを書いた手紙(または返品について先方とやり取りしたメール)を添付して発送されると場合によってはスムーズかもしれません。

早く希望のものが届くといいですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

こんにちは。
事前に先方に、返品の連絡をせずに返品表に記入だけして送り返してしまいました。
うわー!なんて事をしてしまったのか・・・。時すでに遅し!です・・・。

ひとまず、メールを送ってみます。
どうゆう返事が来るやら・・・、心配です。

丁寧な英文助かりました。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2011/07/11 15:35

英文は、No.1さんが回答しているので、それはさておき



RMAナンバー (送り返す時の承認番号)は、事前にとりました?
海外通販なら、返品や交換のときに RMAナンバーが必要な場合が多いです。

とってないとすると、品物が行方不明になっている可能性があります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

こんにちは。

RMAナンバー、全然知らなかったです。
これがあれば、行方不明になっても保証されるのでしょうか?

以後はRMAナンバーを取ります。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2011/07/11 15:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報