![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
似てる単語は覚えやすくて良いですよね。
「世論調査」は、 韓国語で「ヨロンチョサ」なんです! ウワォ!
「高速道路」は、 韓国語で「コソットロ」です。
「大統領」は、 「テートンニョン」。
「約束」は、 元々日本から入って来たことばだと聞いたことがあるような気がします。「もともと「約束」とは言ってなかった。「約條(ヤクチョ)」と言っていたのだ。」と聞いたような気がしますが、はっきりとしません。はっきりしないので何とも言えないのですが、韓国時代劇では、
「約條(ヤクチョ)なさいますか?」
「約條(ヤクチョ)をしてもらいましたよ。」
「期約(キヤク)を致そう。」
「期約(キヤク)をなぜ破ったのですか?」
などのように、 「約條(ヤクチョ)」と「期約(キヤク)」 ということばがよく使われます。
「約條(ヤクチョ)」も「期約(キヤク)」も、韓日辞典を見ると日本語訳は「約束」となってます。
「約束(ヤクソク)」と言うと、現代劇のイメージです。
やはり、「約束」は日本風、つまり近年に日本から入って来たことばなのかもしれません。
「妊娠(イムシン)」もよくわかりませんが、上記の「世論調査」「高速道路」「大統領」は明らかに日本語から取り入れたことばです。
現代韓国語には日本語から取り入れた単語が大変多くあります。
もとが中国の漢字の音なので発音が似てるし、その漢字の組み合わせも日本人が組み合わせて作った単語をいっぱい使ってるので、耳で聞いただけで明らかに似ていることばがよくあって親しみやすいですね。
先月小生が書いた解答文をよろしかったら御参考にどうぞ。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6804981.html
(質問番号:6804981)
その他に、「革命」「青年」「神経」「軟骨」「元素」「光合成」とかも日本人が作ったり新たに意味を与えて使う事にした日本漢語(和製漢語)だそうです。
日本人が作った単語を取り入れたのは朝鮮半島の人たちだけでなく、漢字を作った中国人もでした。
やはり日本に留学に来ていた中国人が積極的に日本人が作ったことばを中国語に取り入れました。あの孫文も積極的に取り入れた一人でした。
孫文が日本漢語の「革命」ということばについて、「私たち中国人もこのことばを使おう。」と友人に書いた手紙が残ってるそうです。
No.2
- 回答日時:
多分外れでしょうが理由は二つ考えられます、
1。中国からの借用過程が平行していること。
例えば、-k で終わる「喉内入声」は中国北部では消滅しているが、韓国語や日本語では(広東語などでも)残っていること。 例は、「約」や「朿」。
-n で終わる「舌内鼻音」は、北京音、韓国音、日本音、を通じて変わりがない。例は、「妊」や「娠」。
2。日本からの輸入による。
これは、日本固有の(即ち韓国には無い)字音変化を持つ漢字の場合には分かるが、約束や妊娠では、結論が出せない。
例えば「三」は日本語では(北京音でも) -n になった、本来は -m 「唇内鼻音」でおわる字である。これが韓国語で sam でなく、 san と発音されていれば、輸入の可能性がある。
決め手は、日本語では(文字で書けば)「イ」か「ウ」に終わる(実際の発音は長音)の「英」(エイ>エー)や「陽」(ヨウ>ヨー)が、中国渡来の -ng 「喉内鼻音」でなく、「イ」や「ウ」と韓国語で発音する例がある場合である。それがあれば、まちがいなく、日本語からの輸入である。
総じて、日本語から輸入されたものはそう多くはないのではないかと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- メディア・マスコミ 最近の報道で韓国や北朝鮮の人物の名前はその国の呼び方(発音)なのになぜ中国の人物は漢字の日本語読みな 5 2022/05/24 04:03
- 日本語 漢字ひらがなカタカナと使える日本人って凄いですよね、というか日本語って凄いですよね? 中国とか韓国語 2 2022/11/11 09:22
- 日本語 日本語はどのくらい難しいですか? 日本育ちの日本人です。 漢字検定の勉強をしてるのですが、同じ言葉で 3 2022/07/12 13:09
- 日本語 日本語は韓国語から発展したらしいですよね?漢字→ハングル→ひらがなになったらしいですよね?つまりは日 9 2022/04/23 13:29
- 日本語 ある言語を外国語として学習した場合、 1 2022/05/22 14:48
- 中国語 日本人からしたら中国語と韓国語、 どちらの方が勉強しやすいと思いますか? 中国語は漢字ですが発音が難 1 2023/03/15 10:43
- 日本語 どうして中国語では日本語のようにたくさんの同音異義語が有ると都合が悪いのですか? 11 2022/12/23 00:22
- 日本語 中国語と日本語とでは、どちらが先に漢字を廃止するでしょうか? 2 2023/01/29 13:45
- 政治 何故、韓国は半導体の対米輸出を急増させる事ができたのか? 1 2023/06/22 13:05
- 韓国語 韓国で新聞の社・誌名とかその他で 漢字が使われますが、 3 2023/03/16 09:36
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
李は「り」?それとも「い}と...
-
日本語と、韓国語が似ているの...
-
教えて下さい。韓国語での自分...
-
村上って韓国でなんて言います...
-
Googleマップの地図上の標記が...
-
海外でルカという名前の印象
-
Ph.D 名刺での書き方
-
モリマンを英語で何と言いますか?
-
発音しにくいor恥ずかしい日本人名
-
アメリカ人の名前の変化 ○○Jr →...
-
英語名で、「アル」という愛称...
-
ラテン語で「楽しんで生きる」
-
Brianの愛称
-
フランス語で「小さな天使」は...
-
卑猥な言葉はなぜラテン語なの?
-
"Name and Title of Signatory"...
-
人名でハイフン?が付いたり=...
-
Birth nameとlegal nameについて
-
英語の人名でヘンなものはあり...
-
ROXY?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
李は「り」?それとも「い}と...
-
村上って韓国でなんて言います...
-
「サムシク」という名前、どう...
-
日本語と、韓国語が似ているの...
-
韓国名の呼び方
-
教えて下さい。韓国語での自分...
-
韓国の(漢字で)二文字の姓名
-
朝鮮半島の固有名詞はいつから...
-
Googleマップの地図上の標記が...
-
えなって名前は에나であってま...
-
韓国語の出きる方!
-
韓国語を知らない日本人から韓...
-
ネトウヨか韓国人付き合うなら...
-
ふみか を韓国名にすると何て呼...
-
閔妃(ミンビ)または明成皇后...
-
最近、韓国・朝鮮の人は、名前...
-
中国人の呼び方
-
日本人と朝鮮人の意識の違い
-
韓国では漢字伝わりますか?
-
事大主義に関して
おすすめ情報