プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ドイツ人とアメリカ人とメールしています。二人とも日本語読めるし理解はしているのですが返ってくる文がちょっとおかしいんです。私にはどこがどうおかしいのか理論的に説明できなくて困っています。日本語を教えるのにいい教本とかあれば是非教えて下さい。

A 回答 (2件)

日本語の教師をしています。



外国人の誤用を分析して、それを文法法則に基づいて説明してあげるということはなかなか難しく、通常は職業でやっている人のみが成せる業です。

それらの知識を身に付けるには何十冊という量の本を読まなければいけないので、「これ一冊で解決できる!」という本はありません。

なので私がときどきお世話になっているサイトのリンクを貼っておきます。
もしよければ参考にしてください。
http://nhg.pro.tok2.com/index.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有り難う御座います。
サイトのURLまで貼って頂けて助かりました。とても助かりました

お礼日時:2011/08/28 20:31

おそらく、日本語の翻訳ソフトを使ってるでしょう。

そしたら、意味不明な日本語に訳されます。

文法の説明はとても難しいです。あなた自身がブックショップに行って、解りやすいか解りにくいか

自分の目で確かめるのが一番いいでしょう。人それぞれ、解るか解りにくいかは千差万別です。

初級者~上級者まであります。(各国や地域によって、スラングもあります)掲載されているのもあれば

掲載されてない本もあります。本当の日本語を他の外国人に説明するのは、ほぼ不可能です。

同じ日本人同士でも理解出来ない時もありますからね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有り難う御座いました

お礼日時:2011/08/28 20:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!