
No.7
- 回答日時:
芭蕉のこの俳句が、現代の日本人に受けているのは、8月15日が終戦記念日である事と関係します。
杜甫「春望」も同様に、徒労に終わった戦争を、一瞬のうちに回帰している心情が、当時1945年の日本人の心に響いたわけです。
なお、「夢」が、将来の夢・・・私はこうなりたい!というような、ポジティブなイメージを持ったのは、明治以降、西洋文化を吸収してからです。
本来の日本人にとっての「夢」は、魔物の一種です。
ですから、江戸時代の芭蕉にとっては、この歌は、かなりおどろおどろしい物となっています。
夏草という、精気の満ちるものの中に、昔の戦争で死んだ霊気が垣間見える・・・といったものになっています。
参考URL:http://www.ese.yamanashi.ac.jp/~itoyo/basho/okun …
ご回答ありがとうございました。
それに、素敵なURLを提供して頂いて、ありがとうございました。「当時に、松尾芭蕉さんの目で見た景色、正しく言えば、彼の感じだ世界はこういうような雰囲気なんだ」も少し分かるようになりました。本当にいい参考になりました。
No.4
- 回答日時:
この俳句が詠まれた背景を知らないと、意味を理解することは難しいと思います。
この俳句は、俳人・芭蕉が平泉という古戦場を訪れた際に詠んだものです。「昔は栄えていた地方だが、今は雑草が生えている。戦った者たちの夢のあとだ」と。むなしさのようなものを感じたのかもしれません。
この回答への補足
これは松尾芭蕉さんの俳句でしょうか。恥ずかしいことに、日本の俳人のなかで、松尾芭蕉さんしか知らないです。この俳句が詠まれた背景を丁寧に教えていただいて、どうもありがとうございました。大変いい勉強になりました。
そういえば、「夏草」というのは「雑草」の意味でしょうね。私はこの俳句について、もうちょっとお聞きしたいんですが。この俳句の意味は「雑草と勇敢な兵士はみんなただの美しい思い出だっただけ」でしょうか。ちょっと理解できません。「勇敢な兵士はみんなただの美しい思い出だった」と理解したら大丈夫だと思いますが、「夏草(つまり雑草)なんかも美しい思い出だったと理解したらちょっと理解できません。「夢のあと」というのは普通プラスのことを言うべきですね。もう一度教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
意味が分からないと言われると...
-
文末に使われる(ぉの意味は?
-
人によるおじさんってどうして...
-
別の言い方。
-
「理解に苦しむ」の意味と使用...
-
スペイン語のcomprenderとentender
-
立体的に物事が理解できる
-
「分かるものだとばかり思って...
-
要約とまとめるの違いは?
-
有無、要否、賛否、是非、可否...
-
目上の方に、メールの語尾「以...
-
どちらが正しい?「~して行き...
-
差すか、射すか。
-
「こまめ」は「細目」?
-
『こと○○に関しては』という使い方
-
「わかりづらい」 と 「わ...
-
「まずはじめに」は誤った使い...
-
「取り込み中」は不幸があった...
-
「観点からみる」は正しい?
-
受け答え? 受け応え?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
IPsec over TCP/UDPについて
-
文末に使われる(ぉの意味は?
-
変わってるよね。の本音
-
意味が分からないと言われると...
-
別の言い方。
-
彼女から「誰でもいいんでしょ...
-
人によるおじさんってどうして...
-
シュールという言葉の意味
-
疑問
-
こういう人って・・・
-
結婚してから思ってた人と違う...
-
「こころ」の「上三十六」
-
要約とまとめるの違いは?
-
キャプチャーについて
-
ホームページの「自己紹介」っ...
-
「理解に苦しむ」の意味と使用...
-
日本人である皆さんはこの文の...
-
スペイン語のcomprenderとentender
-
「思うが儘のことを行うがいい...
-
「てこんまい」という言葉しり...
おすすめ情報