色彩を教える人になるための講座「色彩講師養成講座」の魅力とは>>

質問はis world government necessary to overcome the negative consequence of anarchy?です。
自分の質問の日本語訳は「世界政府は無政府状態の否定的な結果を克服する必要性があるか?」
だと思うのですが、世界政府があるのに無政府状態とはどんな場面なのでしょうか?
それと訳が間違っていれば直してもらえると助かります。。。是非お手伝いおねがいします。

A 回答 (3件)

こんにちは。



哲学はよく分かりませんが・・・^^;
Is world government necessary ...?といっているので、
普通に訳せば「無政府状態の否定的な結果を克服するために、世界政府は
必要なのか?」というのが質問の内容だと思います。

英語でエッセイ(レポート)を書いていらっしゃるんでしょうか。
私だったら・・・まずそのthe negative consequence of anarchy とは
何かを文献を元に示して、世界政府によってそれが克服できるかどうかを議論する
と思います。

あんまりお役に立てなくてすみません。
ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
訳をまちがえていましたか・・・><
訂正ありがとうございました!

お礼日時:2011/10/27 13:57

http://d.hatena.ne.jp/kihamu/20101106/p1

アナーキー必ずしも「無政府状態」ということではなく。芸術や経済活動などにある自由性を指す場合があるそうです。
つまり、世界政府はそういった特に悪くないアナーキーは許し、暴力の跋扈などの悪いアナーキーの面を制御する必要から考えるべきではないかというような意味を含んでいるのではないかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
アナーキーにそのような意味もあったのですね。
理解不足でした!感謝します。

お礼日時:2011/10/27 13:55

政府と認められる為には、形式的要件だけでいいのか、実質的機能も含むのか、学説もわかれているようです。


文中の世界政府が形式的存在を指し、無政府状態が実質的機能を失った状態を指しているのでは?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2011/10/27 13:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す


人気Q&Aランキング