プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

このカテでも、店員の仕事をやっていて、お店に外人のお客さんが来た時、英語でどのように応対したらいいかという質問が何件かありました。
現場サイドでは消極的な人が多いですが、このカテでは賛成的な意見も多いようです。
しかし、英語を使うと言っても次のような問題点があります。

(1) 生半可な英語は却って誤解やトラブルの原因になることが多い。

(2) 外人といっても英語を話すとは限らないし、英語の話せる外人だけを優遇する必要もない。

(3) 自分だけが英語を話しても、みんながみんな話せるわけではないので、サービスの均一性を重視するコンビニなどではあまり勧められない。

そこで、外人に英語で応対するのはrecommendableという前提で、賛成的な意見の方は、上の3つの問題点についてどのような対策を考えますか? 

A 回答 (3件)

    お答えになっていないかも知れませんが、僕たちがX語を話す国に行けば、何とかX語を話す努力をします。



    それと同じように日本に来る外国人は、日本語で話そうと努力するのが当り前だと思います。ご質問にある3つの点は、いずれも的を射ていると思います。

    生兵法は大怪我のもと(下記)、と申します。
    http://www.ymknu200719.com/kotowaza/koto-na-0018 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

>生兵法は大怪我のもと(下記)、と申します。
 The vast mojority of respondents here don't know this proverb.
そうなんですよね。ゼロよりは少しでも知っていた方がマシという考えの人が非常に多いですよね。

お礼日時:2011/11/12 12:56

私は日本語と、英語と、少しだけフランス語を話します。



けれども喩えば、イタリアやギリシアと訪ねるときには、必死で英語を話せる人を捜しましす。(日本語を話せる人を捜すのはほぼ不可能ですし、ヨーロッパではフランス語のほうが通じやすいのですが、私のフランス語は大変怪しいものなのです。)フランスでは私は英語を話して、お相手のお返事はフランス語で、何とかお互い理解しあったこともあります。

とにかく、海外に行って、言葉が通じない心細さは格別のものなのです。現地の言葉ができるまで、旅行を延期するわけにはゆかない、個人の事情というのもあります。

タクシー乗り場や、レストランや、電車の切符売り場で、とにかく”貴方は英語を話しますか?”と現地の言葉で聞いてから、おもむろに英語を話し始めます。それが礼儀だと思うからです。

誰も英語を話せないときには、必要なことだけ紙に書いて、現地語で、”お願いします”と繰り返します。通じればラッキーです。

ですから、もし店員さんがが英語を話せて(或いは、お客さんの英語が理解できて)、それなりに応答してくれた時の、お客さんの気持ちが私にはよく判るのです。”間違いが起こるかもしれないし、アラブやインドの人に悪いし、不公平だから、判るけど英語は話さないよ~”という人には、”ケチだな~”と思うわけです。”出し惜しみしなくてもいいじゃない、人助けなんだから。”というのが、正直な気持ちです。

これは、あくまで私の経験からの素直な感情ですので、他の方が全く違った意見をお持ちでも、かまわないと思います。

(追伸) 間違いが起こらないためには、判らないことははっきりと判らない。できないことははっきりとできないということが肝心です。外人さんだからといって、したでにでることはないのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
Ciaopolpoさんの場合は応対した店員がある程度英語を話せたんですよ。でも、quatre motsレベルでは苦しいでしょう。

お礼日時:2011/11/20 13:02

RE:外人に英語で接客するとき、



あなたの場合、日本語が通じない時は、フランス語でいいんじゃないの?何も悩む必要ないでしょ。
英語嫌いだったらなおさらでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

>あなたの場合、日本語が通じない時は、フランス語でいいんじゃないの?
 面白い意見ですね。私は今フランスにおりますが、来仏されるイギリス人も多くはフランス語を話してくれるので助かります。もっとも、フランスでは外国人も見た目では区別がつきませんが....

お礼日時:2011/11/20 13:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!