プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

テキストに次の文があります。
Wann beginnt die Vorstellung?
Ich bin nicht ( ).
この(  )に入る選択肢にsicher と gewiss がありますが正解はsicherです。
辞書で見るとどちらも「確かな」のような意味があるのですがどのように使い分けるのでしょうか。
どなたかおしえていただけないでしょうか。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

これはシノニムだと思っていました。

独和辞典を3冊見てみましたがどちらにも「確信がある」とあり、2格目的語をとる同じ構文があります。これでは答が出ないと思い

http://www.italki.com/answers/question/111523.ht …

ここの回答に、sicher には self-confident の意味がある、とあります。となると質問されたことに対して自信がないときに nicht sicher であるというのも納得できます。

また
http://www.textlog.de/synonyme-sicher-gewiss-fes …

ここに英仏伊の対応語が載っていますが、確かに確信があるときに Are you sure / I'm sure と言っても Are you certain とはあまり言わないなと思いますが。

もしかすると単語の意味というより会話の決まり表現なのかもしれません。私も nicht sicher でした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

trgovec様
 辞書だけでなく関連サイトまで調べてくださって感謝いたします。
おかげさまでご紹介いただいたような便利なサイトの存在を知ることができました。

>私も nicht sicher でした。

trgovec様でもこのようなことがあるとは最高の驚きでした。
ありがとうございました。

お礼日時:2012/02/07 23:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!