私は台湾に住んでいて、歳が近い友達との会話です。
彼女は習い事を私と一緒にしたいらしくて、私は今中国語の学校に通っているので、
その状況を聞いてきています。普段なら適当に返事をするのですが、
内容が少し複雑で誤解を招く言い方になってほしくないのでちゃんと伝わる言い方をしたいのです。
すみませんが、訳をお願いいたします。
「今通っている中国語の学校は3ヶ月おきに学期が変わって、5月末までは月木の11時半から15時半、6月から新しい学期になって曜日が変わるかもしれないけど、先生との兼ね合いもあってそれは6月の直前にしか分からない。
それと、3月は授業を結構休んでしまって、その受けれなかった分の補講を次の学期の6月までに受けなくてはならない。
その補講は先生の都合もあるから何曜日というのが分からなくて、随時予約して補講を受ける感じ。かなりの時間の補講を受けないといけない。
それから、実は会社の契約の関係で6月中旬までに引っ越しをしなきゃならなくなった。
急にそれが決まって、幼稚園探しも始めからで、それに4月27日から5月10日まで日本に帰国するからちょっと時間がなくて少し焦ってる。
だから今習い事を始めるのが難しくなってしまった。本当にごめん。
でも引っ越し先も、予定ではここからそんな遠くじゃない予定だから少し落ち着いてから習い事はできると思う。だからそれまでは先に習い事始めててくれても全然いいよ。
いつも勝手ばかり言ってごめんね。」
なんだか日本語も怪しい感じです。。苦笑
意味が分からないところがあれば教えてください。
よろしくお願いいたします。
あと、このままの訳でなくてもいいです。
大体の意味さえ伝わればいいので、重要部分だけ伝えたいです。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「今通っている中国語の学校は3ヶ月おきに学期が変わって、5月末までは月木の11時半から15時半、6月から新しい学期になって曜日が変わるかもしれないけど、先生との兼ね合いもあってそれは6月の直前にしか分からない。
我现在就读的汉语学校制度改为每三个月一学期,五月末之前是周一和周六上课,从11点半上到15点半。六月开始是新学期,所以上课的时间可能有所改变,并且由于还要兼顾到老师的情况,所以具体上课时间到六月前夕才能确定。
それと、3月は授業を結構休んでしまって、その受けれなかった分の補講を次の学期の6月までに受けなくてはならない。
并且,由于三月份缺席了好几节课,必须在六月份之前补上。
その補講は先生の都合もあるから何曜日というのが分からなくて、随時予約して補講を受ける感じ。かなりの時間の補講を受けないといけない。
而至于在周几补课,要看补课老师哪天有时间,觉得可能会临时通知我去补课。由于必须将课时补满,所以那些课不能缺席。
それから、実は会社の契約の関係で6月中旬までに引っ越しをしなきゃならなくなった。
急にそれが決まって、幼稚園探しも始めからで、それに4月27日から5月10日まで日本に帰国するからちょっと時間がなくて少し焦ってる。
还有,由于公司合同原因,我在六月中旬就得搬家了。
だから今習い事を始めるのが難しくなってしまった。本当にごめん。
因此现在开始互助学习可能有点苦难。真是万分抱歉。
でも引っ越し先も、予定ではここからそんな遠くじゃない予定だから少し落ち着いてから習い事はできると思う。だからそれまでは先に習い事始めててくれても全然いいよ。
いつも勝手ばかり言ってごめんね。」
但是我搬家之后也不会离这太远,所以等我安定下来后我们再开始互助学习可以吗?在那之前您可以先自己学一学。
总是擅自决定,真是抱歉。
私は繁体字には下手なので、簡体字で翻訳にします。役立てますように。
早速のご回答本当にありがとうございます!!!!!
すごく困っていのたで本当に感謝しております。
すぐに友達にメッセージを送ります。
自分で作ろうと2日間頑張ったけど、、私の知識では無理でした(泣)
まだまだ勉強しなければ。。
本当にありがとうございました!!!!!!!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(学校・勉強) スシロー “ペロペロ高校生” は、日本の教育の失敗ですね? 20 2023/02/08 07:08
- 戦争・テロ・デモ 2022年10月中国は台湾への軍事作戦を実施するか・・・!? 3 2022/08/19 16:51
- 予備校・塾・家庭教師 高三受験生です。 塾を休みすぎています。 個別の1体1の塾です。 今私は学力が低く週に一回の塾を休ん 2 2022/11/03 01:08
- 専門学校 この生活、中々うまく勉強がはかどりません。 3 2023/03/06 15:00
- 大学受験 高三です。1ヶ月で偏差値があがりました。 共通テスト模試マーク6月(進研模試)で英語(リーディング) 7 2022/10/11 21:59
- 大学受験 通信制高校高3です。英語と国語について。 今から11月の終わり又は1月、2月の終わりまでに進研模試偏 5 2022/07/27 11:59
- 予備校・塾・家庭教師 通信制高校高3です。英語と国語について。 今から11月の終わり又は1月、2月の終わりまでに進研模試偏 1 2022/07/26 22:51
- 大学受験 3浪しようと思うので、アドバイスお願いします。 自分としては結構メンタルきつくて後期でいいから、東京 3 2023/02/13 21:47
- 大学受験 大学生に保護者なんかいるの? 4 2023/08/23 16:52
- 予備校・塾・家庭教師 武田塾について。通信制高校3年です。 中学から含め全く勉強しませんでした。 高校は母も病気気味だった 2 2022/08/11 20:46
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国語で感謝の言葉を言いたい・・
-
「給我~」と「清給我~」
-
娘のクラスに中国からの転校生...
-
中華料理店にいる福建省出身の...
-
五月天「夜訪吸血鬼」の歌詞に...
-
在神社求到的籤,請幫忙翻譯一下
-
大至急‼︎‼︎誰か分かる方、助け...
-
中国の歌の歌詞の翻訳をお願い...
-
中国語の分かる方、お願いします。
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
中国語読める方教えてください...
-
エントリーシートの語学レベル...
-
中国語(台湾)で「お疲れさま...
-
ピンイン→簡体字
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
中国語のエロ用語・スラングの...
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
中国語は「ちんちん」って結構...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国語で感謝の言葉を言いたい・・
-
結婚式、中国語でスピーチ
-
中国語に翻訳して頂けませんで...
-
中国語 我是喜欢你滴の意味を教...
-
中国語への翻訳 高校で中国語を...
-
台湾語
-
大至急お願いします‼︎‼︎ お世話...
-
中国訳お願いします。
-
中国語で伝えたいのですが・・・
-
繁体字のお手紙を添削していた...
-
大至急‼︎‼︎誰か分かる方、助け...
-
三年汝に仕ふれども 我をあへて...
-
香港人へお礼の手紙
-
中国語で
-
中国語の訳を見てください。
-
中国語に関する質問です
-
中国語の歌<最浪漫的事>歌詞...
-
日本語→中国語に翻訳してください
-
中国語の添削をお願いいたします。
おすすめ情報