プロが教えるわが家の防犯対策術!

私はその日のその時間でその部屋をつかえますか?というのを英語で
Can I use the room in the time of the day?と使いましたが、なんか自分で使っててちょっとおかしい感じがしたのですが、特にその日のその時間でという部分が。この言い方はやはり変でしょうか?前置詞が違うのでしょうか?それか別の言い方があるのでしょうか?ご存知の方教えてください。

A 回答 (2件)

    普通「その」とか「あの」に相当する言葉を使うと誤解が多い(「つぎの土曜」はいつか式の両義性) ので、普通下記のように言いますが



Can I use that room from 1:00 pm to 2:00 pm on June 7?

    次のような文も可能です。
Can I use the room at that time (for one hour), on that day?

括弧の中のように使用時間を明示するのが普通です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。助かりました。

お礼日時:2012/06/02 08:24

時間はat


日付はon
長さ(や目的)はfor
が簡単かな。
can i use the room on next monday at 9 AM for 1 hour.
みたいにね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。勉強になりました。

お礼日時:2012/06/02 08:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!