アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の表現で、
「at the same time as that of~」 や
「at the same time as those of~」
という表現をたまに見かけるのですが、この that や those というのは、time や times の反復を防ぐ指示代名詞と解釈してよろしいのでしょうか?
また、こういった表現は、英語圏では、よく使われるのでしょうか?

英語に詳しい方、よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

1)> 「at the same time as that of~」 や「at the same time as those of~」


という表現をたまに見かけるのですが、この that や those というのは、time や times の反復を防ぐ指示代名詞と解釈してよろしいのでしょうか?

●英語として可能ですが、that や those が受けているのは、time ではないでしょう。それ以前に出てくる名詞だと思います。

 The construction of the villa was started at the same time as that of the palace.(その別荘の建築は城の建築と同じ時に始められた) だと、that は the construction を受けています。

 The members of the sect were persecuted at the same time as those of ours.(その宗派の信者はわれわれの宗派の信者と同じ時に迫害された)だと、those は the members を受けています。

2)at the same time as those of の場合、time を those で受けることはできません。「時」と「時代」(times)は別のものです。

3) that of ~や those of ~はもちろんよく使われます。

 The climate of England is milder than that of Japan. など例文としてご存知と思います。(that = the climate)

4)at the same time as that of~や、at the same time as those of~ はそれほど出てこないと思いますが、この idea を表現しようと思えば、使わざるを得ないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>that や those が受けているのは、time ではないでしょう。それ以前に出てくる名詞だと思います。
やはり、そうですか。勉強不足でした。

>time を those で受けることはできません。「時」と「時代」(times)は別のものです。
そうだったんですか!目から鱗です。

例文を使った丁寧な回答、ありがとうございました!

お礼日時:2012/09/15 23:09

ほとんど似た表現が幾つかあります。

at the same time as that of は冗長な表現と考えるのが良いと思います。
at the same time as that of
at the same time as
at the same time with
at the same time of
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、冗長な表現ですか。
この場合の that は time を指しているということなのでしょうか。

ご回答ありがとうございました!

お礼日時:2012/09/15 20:59

> この that や those というのは、time や times の反復を防ぐ



timeは分かるとしてtimesはどこから出てきたものなのでしょうか。

ご質問にある2つの表現は部分でしかありません。
具体的な一文や前後の分を含めたを例示していただかないと
適切なアドバイスはつかないように思います。
おそらくthatやthoseはat the same timeより前に出ている語句に関する
指示代名詞だと思いますが、
やはり例文がないと具体的な説明は無理ですね。

指示代名詞は英語に限らず日本語でもよく用いられます。
質問者さんのおっしゃるように、
同じ言葉の反復を防ぎ、文意を分かり易くするための表現です。
英語や日本語だけでなく言語全般で言えるでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>ご質問にある2つの表現は部分でしかありません。
確かに、おっしゃる通りですね。

>おそらくthatやthoseはat the same timeより前に出ている語句に関する指示代名詞だと思います
そうですよね。 前に出ている語句のどれを指しているのか、よく分からなかったので…、こういう決まった表現があるのかな~って思ってしまいました。time や times を指していると考えるのは、やはり、ヘンでしたか、、、。もう少し考えてみます。

ご回答ありがとうございました!

お礼日時:2012/09/15 19:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!