お世話になります。
自分で考えた答えの間違いとわからなかったところをおしえてください。
前置詞の問題です。
1Have you heard ( from?of??) Ken ( from) his return?
2 He was ill (for ) a week and (from) that week his wife never left his side.
3 Remember to be ( in) good time (for) the concert because if you're late
they won't let you ( in) (at) the end (of) the show.
書き換え問題です
He remained clam in the face of such obvious danger.
Confronted ( ???) he was (with) such obvious danger.
適当な語を入れる問題です。
Do they think (???) better of you on acoount of your fine dress?
日本語の意味もよくわかりません。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
このような問題できても英語の実力に関係はないと思いますが、答えが1つのもありますし2つのもあります。
2つの場合は斜線で区分けします。一応カッコには1語を当てはめると考えました。1 Have you heard ( from / of ) Ken ( after / on ) his return?
** "hear from ~"=「~から便りがある」
** "hear of ~"=「~の噂を聞く」
** "after his return"=「彼が帰ってから」
** "on his return"=本来は「帰った時」だが上と同じととってもいい。
2 He was ill ( for ) a week and ( during ) that week his wife never left his side.
** "for"は現在完了だけではありません。過去を線としてみた時は「期間」として使えます。
** "during + 数字のない期間を表す名詞"
3 Remember to be ( in) good time (for) the concert because if you're late they won't let you ( in) ( at / towards ) the end (of) the show.
正解ですが、"towards the end of ~"だと「~の終わりに近づくと」という意味になります。
書き換え問題です
↓
"clam"は"calm"でしょうね。そしてあとの文も、"He remained calm"が文頭にないといけないでしょうね。
He remained calm in the face of such obvious danger.
「彼はそのような明らかな危険にもかかわらず平静を保った。」
He remained calm, confronted ( as ) he was ( with ) such obvious danger.
** "Young as he was"="Though he was young"なんてのがありますね。"confronted"を"young"に置き換えて下さい。文語体ですね。
適当な語を入れる問題です。
Do they think ( the ) better of you on acoount of your fine dress?
** "think better of ~"=~を考え直す;見直す
** "on account of ~"は「理由」を表しますから、理由の"for"に直して下さい。
そうすると、次のような形態の文はよく辞書に載っています。
Do they think the better of you for your fine dress?
「彼らはあなたの立派な服を見てそれだけあなたを見直すでしょうか?」
** この"the"は副詞で「~した分、それだけ;その分だけ」という意味です。
しかしまだこのような入試問題を出すところがあるのでしょうか?問題集でしょうね。
この回答への補足
ありがとうございます。
ご指摘のように
書き換え問題が間違っていました。
He remained calm in the face of such obvious danger.
Confronted ( ) he was ( ) such obvious danger,he remained calm.
No.2
- 回答日時:
1Have you heard (from) Ken ( about ) his return?
2 He was ill (for) a week and ( during ) that week his wife never left his side.
3 Remember to be ( in ) good time ( for ) the concert because if you're late they won't let you ( in ) ( until/till ) the end ( of ) the show.
let you inのinは前置詞ではなく副詞です。
He remained clam in the face of such obvious danger.
Confronted ( ) he was ( ) such obvious danger.
これはお手上げです。わかりません。
Do they think ( the ) better of you on account of your fine dress?
all the better of のallを省略した形です。
1つわかりませんでしたが、あとは大丈夫だと思います。
No.1
- 回答日時:
* まさに問題のための問題という感じです。
こんな問題に正解を出せる人がいるんだろうかと思いました。私の手には余るのですが、少しでも参考になればということで私の考えた答えを書いてみます。正しいかどうかは分かりません。> 1Have you heard ( from?of??) Ken ( from) his return?
→ Have you heard from Ken on his return?
帰宅したケンから連絡を受けましたか?
> 2 He was ill (for ) a week and (from) that week his wife never left his side.
→ He was ill in a week and during that week his wife never left his side.
彼は1週間の間具合が悪かった。その間、彼の妻は彼のそばを離れなかった。
* for a week (1週間にわたって) であれば、He had been ill for ... という形になるのではないかと思います。
> 3 Remember to be ( in) good time (for) the concert because if you're late they won't let you ( in) (at) the end (of) the show.
* それで正しいと思います。in good time for ... (時間に余裕を持って)
> He remained clam in the face of such obvious danger.
Confronted ( ???) he was (with) such obvious danger.
→ Confronted (?) he was in such obvious danger.
* 前の ( ) の中は私も分かりません。後ろは be in danger (危険にひんしている) ではないかと思います。
> Do they think (???) better of you on acoount of your fine dress?
→ Do they think all the better of you on account of your fine dress?
彼らは、あなたの素晴らしいドレスのためにますますあなたのことを思うでしょうか?
* これも自信なし。着ているものが立派なら、高く評価してもらえるだろうか、という意味? よく分かりません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
長文を日本語に訳してください...
-
英語の並び替え問題がわからな...
-
won't be able to と can't
-
a large amount of〜とlarge am...
-
SVOOのenvy(うらやましく思う)s...
-
a large amount of と large am...
-
英語並び替え
-
長文を日本語に訳してください...
-
This made him fear This made ...
-
Dump his ass xとはどういうい...
-
英文と日本語訳があります。和...
-
高一英語 関係詞 〔 英語ワーク...
-
Arthur's Themeの歌詞の意味。
-
I ought not to tell my father...
-
「女性にアプローチする」の「a...
-
英語の問題です。全部やったの...
-
If~ にbe going to は使えます...
-
英語の整序問題
-
"ker-plop"の意味を教えて下さい。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
won't be able to と can't
-
a large amount of〜とlarge am...
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
次の英文の訳をお願いします!!
-
長文を日本語に訳してください...
-
give himとgive to himの違いと...
-
英語教えてください。ペットが...
-
単数か複数か
-
won't と never の使い方
-
word と words の違いを教えて...
-
a friend of himとa friend of ...
-
If~ にbe going to は使えます...
-
her parents は複数形ですよね...
-
his と his own の違いを教えて...
-
同じ意味になるように I am sor...
-
この英文は平易な反面格調高い...
-
Go talkの並び順
-
英語の質問です
-
正誤問題
-
和訳お願いします
おすすめ情報