アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ブラジル農務省にある件を問い合わせe-mail(英語)を送ったらこの返信がきました。
何と書いてあるのでしょうか。



Prezado(a) Sr(a) YAMADA TARO,

O Serviço de Informação ao Cidadão - SIC do Ministério da Agricultura Pecuária e Abastecimento agradece o seu contato.
O número do seu requerimento é [番号], registrado no dia [日付], às [時間]. Sua solicitação será tratada por nossa equipe e respondida em breve.
Descrição do requerimento:

なにかアプリケーション(どこかで公開されているのでしょうか)にアクセスすると回答がわかる、と書いてあるのでしょうか。
はたまた別途返信が来る?
ここまででメール本文は終わっているので、わかりかねています。

どうぞよろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

別途返信が来る,と書いてあります.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々にありがとうございます!返信が来ることがはっきりし、感謝です!

お礼日時:2013/03/14 00:22

農業、畜産と食料供給省の市民情報サービス(SIC)は貴殿からのご連絡に感謝します。


貴殿の申請番号は「XXX」です、「某日」「某時」に登録されました。
貴殿の要望は、我々のスタッフによって処理され、近々回答が得られるでしょう。

申請書の説明:

requerimento とは申請書、要望書、等々。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。よくわかりました!早々にありがとうございました!

お礼日時:2013/03/14 00:21

Prezado(a) Sr(a) YAMADA TARO,



O Serviço de Informação ao Cidadão - SIC do Ministério da Agricultura Pecuária e Abastecimento agradece o seu contato.
O número do seu requerimento é [番号], registrado no dia [日付], às [時間]. Sua solicitação será tratada por nossa equipe e respondida em breve.
Descrição do requerimento:


YAMADA TARO殿
農林水産省、市民情報サービス(SIC)係は貴殿のご連絡お礼申し上げます。
貴殿のお問い合わせ[番号]は[時間]、[日付]に受理されました。尚、お問い合わせ内容については、近々私共のスタッフからご回答差し上げます。

お問い合わせ内容:

ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!すっきりと分かりました。回答を待ちます。

お礼日時:2013/03/14 00:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!