プロが教えるわが家の防犯対策術!

I do have a few questions.

I have a few questions.

の違いを教えて下さい。do があってもなくても同じ気がします。

英語を勉強していますが、細かいところが気になってしまいます。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

強調のdoですね。

動詞haveを強調しています。

イメージ的には、
「質問は、あります!」と、
「質問があります」
ぐらいの違いがあります。


状況1:
先生が、説明を一通りしおえた
Teacher: Does anybody have a question?
StudentA: I have a few questions.

状況2:
先生が、説明を一通りしおえた
Teacher: Does anybody have a question? Nobody...? OK, then..
だれも応答がない。じゃ、次へ行きます、となったころに、
StudentA:Excuse me! I do have a few questions.

強調のdoを使う際は、強調しなければならない理由があるわけなので、
使う状況が違う、と考えたらわかりやすいと思います。

1の状況でI do have・・を使うと、なぜそんなに強調しているのか
意味不明なので使わないでしょう。

2の状況でI have・・でもかまいませんが、I do have・・を使った方は、
「質問は、あります!」と強調した感じになり、よりふさわしいと思います。

doを入れると強調・・というほかの例も

A: Why do you need money?
B: I need a computer. 
コンピュータが必要なんです。

A: Do you really need a computer to study?
B: I do need a computer. 
ほんとにコンピュータが必要なんです。
どうしてもコンピュータが必要なんです。

A: What sports do you like?
B: I like baseball.
野球が好きです。

A:Do you like baseball?
B:I do like baseball.
野球はほんとに好きです。
野球はもちろん好きです。
    • good
    • 15
この回答へのお礼

ありがとうございました。do が入る場合の場面がイメージできました。

お礼日時:2009/12/06 10:19

 >>do があってもなくても同じ気がします。



 ごもっともです。意味は同じです。ただし司会者が I will closse this section of the meeting if there are no more questions 「このほかご質問が無いようでしたら、会議のこの部分を終わることにいたします」と言ったあとなら(1)が適当です。でなければ(2)

(1)I do have a few questions.
(2)I have a few questions.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

このような場面がきたら、使ってみようと思います。回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/12/06 10:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A