![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
中国語を独学で勉強しています。
使っている教科書が、現地のものなので(英語で解説が書かれている)いまひとつわからない事があります。
「才」の意味は「only if」と書かれています。
「只要・・・就」と違って、未来のことだけでなく既に発生したことにも使える、と書いてあるようです。
わからない部分は、日本語でそれぞれどういう意味になるのかということです。
例えば、
(1)只要天氣好,我就去。
(2)天氣好,我才去。
(1)は、「天気がよかったら行く。」でしょうか。
(2)は、「天気がよくなかったら、行かない。」でしょうか。
違いを教えていただきたいです。よろしくお願いします。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
こんばんは。
No.3です。下記の二つの表現はセットで覚えたほうが効率的かと思います。似ているように感じられるかもしれませんが、「只有~才~」のほうが意味が強く、絶対条件を表しております。
只要~就~
~しさえすれば~
只有~才~
~してはじめて~、~した場合にかぎって~
1.只要天気好,我就去。
天気さえよければ行きます。
2.(只有)天気好,我才去。
天気がよい場合にかぎって行きます。
挙げられた文2の冒頭に「只有」は省略されました。「天気がよくなければ(絶対に)行かない」というような強い意味を持っております。
もう少し例文を見てみましょう。
你只要多练习,就一定会进步的。
あなたは何度も練習しさえすれば、必ず進歩するはずです。
你只有多练习,才能进步。
あなたは何度も練習してはじめて進歩することができます。
只要他去,就能解决问题。
彼が行きさえすれば、問題を解決できます。
只有他去,才能解决问题。
彼が行ってはじめて問題を解決することができます。
「只有~才~」を使った場合、それぞれ「何度も練習しなければ(絶対に)進歩できない」、「彼が行かなければ(絶対に)解決できない」というような強い意味を持っております。
以上、ご参考になれば幸いです。
詳しく教えていただき、ありがとうございます。だんだん理解してきました。
お礼が遅れまして申し訳ありませんでした。
中国語の独学はなかなか難しいですが、頑張ります。
No.3
- 回答日時:
日本語を勉強中の中国人です。
独学は大変ですね。申し訳ありませんが、ご質問にお答えしたいと思いますが、なかなか時間がとれません。今週末(日曜日)までに保留にしていただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 高校 最近考えついた勉強方法についてご意見をいただきたいです。 私は文系の高校生で、将来英語を使った職に就 1 2023/02/04 21:28
- 法学 中学公民 天皇は国事行為以外にも、法的、政治的な権限の行使にならない範囲で公的な活動をする と教科書 1 2022/10/30 19:20
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- アジア 台湾への韓国人旅行者は増えたのでしょうか? 1 2023/05/08 17:58
- 化学 【今月号のWedge(ウェッジ)】日本社会にあえて問う「とんがっている」って悪いこと? 1 2023/01/19 23:32
- 英語 英語勉強 4 2022/07/14 21:01
- 大学受験 長文失礼します 高3受験生女 愛知教育大学理科 (偏差値50 国立)志望です。 先週の共通テスト模試 5 2022/09/13 00:21
- 大学受験 高校3年の女です。早稲田大学社会科学部を第1志望にしています。勉強のアドバイスと、現時点で過去問何割 2 2022/08/04 00:01
- 留学・ワーキングホリデー 大至急!! 1 2022/09/19 19:42
- その他(学校・勉強) 教養があれば世の中の見方が変わってきてそこから興味のある分野の本を読んだり調べたりでまた人生の愉しみ 5 2023/01/07 19:25
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語は「ちんちん」って結構...
-
中国語で「シナチク野郎」とい...
-
中国語で「辛苦了」とは?
-
中国語で。「何かお困りですか?」
-
莎木は中国語なのですが、日本...
-
中国語のダメ(初心者)
-
十三点(中国語)について
-
多多益善の現代語訳をおしえて...
-
圧倒的謝謝の意味を教えてくだ...
-
中国語で「先生」という敬称を...
-
“怀”の多義語での解釈? >唐...
-
中文
-
中国語、対戦まえのよろしくの挨拶
-
「多少」の語源を教えて下さい。
-
中国語の「才」について
-
CitiBankは何故、花旗銀行?
-
好家伙の語源が、解りません。 ...
-
日本人捏????
-
晚安安とは?
-
「我想○○」の意味を教えてください
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報