アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

http://www.pri.kyoto-u.ac.jp/nenpou/2005/10-co_r …
の記事中の「4-10 チンパンジーのワッジ処理能力の発達研究」という項に、「ワッジ」という言葉が登場します。
この「ワッジ」は英語でしょうか?そしてその綴りはどう書くのでしょうか?

A 回答 (3件)

英語です。


wodge あるいは wadge と綴ります。
「(肉などの)ひとかたまり」のことをいうそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私の手元の辞書を、改めて引いてみると、wadge は載っておらず、wodge がありました。
因みに、19世紀半ばに wad+wedge→wodge となったようです。
ありがとうございました。

お礼日時:2013/03/19 00:42

これには


ワッジ wadge
と書いてあるよ。
    • good
    • 0

#1です。

これを書き忘れた
http://www.pri.kyoto-u.ac.jp/koudou-shinkei/shik …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2013/03/19 00:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!